• Abbas

Amaal for Eid e Ghadir - 18th Zilhajj

On 18th of Dhul-hijjah of the year 10 A.H. (10 March 632 CE), after completing the last pilgrimage, the Holy Prophet (peace and blessings be upon him and his family) along with around 100,000 Muslims reached a place called 'Ghadir-e-Khumm' near Mecca. The following verse was revealed : O Messenger! Deliver what bas been revealed to you from your Lord; and if you do it not, then you have not delivered His message, and Allah will protect you from the people; surely Allah will not guide the unbelieving people. [Quran 5:67]
On receiving the above verse, the Holy Prophet (peace and blessings be upon him and his family) stopped at that very place and delivered a speech an extract of which is as follows:
...It seems the time has approached when I shall be called away (by Allah) and I shall answer that call. I am leaving for you two precious things and if you adhere to them both, you will never go astray after me. They are the Book of Allah and my Progeny, that is my Ahlul Bayt. The two shall never separate from each other until they come to me by the Pool (of Paradise)."
Then the Holy Prophet (peace and blessings be upon him and his family) in an attempt to remind Muslims of his own authority over them said: " Do I not have more right over the believers than what they have over themselves? " Muslims answered unanimously " Yes, O' Messenger of God ". This served as a stepping stone for the announcement of his heir and vicegerent.
The Holy Prophet (peace and blessings be upon him and his family) held out the hand of Ali (peace be upon him) and said: "For whoever I am his Leader (Mawla), 'Ali is his Leader (Mawla)." [من كنت مولاه فهذا علي مولاه ]
The Holy Prophet (peace and blessings be upon him and his family) then continued to say: " O' God, love those who love him, and be hostile to those who are hostile to him."


Sayyed ibn Tawus in Iqbal says to offer a 12 Unit Salaah / Namaaz with only one taslim ie, recite all twelve units together followed by one single salaam at the end.

Then recite the following dua:

اللَّهُمُّ إِنّكَ دَعْوَتَنَا إِلَى سَبِيلِ طَاعَتكَ وَطَاعَةَ نَبِيّكَ وَوَصِيِّهِ وعترته،دُعَاءٌ لَهُ نُورِ وَضِيَاءٍ وبهجة وَاِسْتَنَارَ

O” my God! You invited us to the path of obeying You, Your Prophet, his Trustee and his household – an invitation filled with light, illumination, joy and brightness.

فَدَعَانَا نَبِيُّكَ لِوَصِيِّهِ يَوْمِ غَدِيرِخُمٍّ، فَوَفَّقْتِنَا لِلْإصَابَةِ وَسَدَّدْتِنَا لِلْإِجَابَةِ لِدُعَائِهِ

Then Your Prophet of Mercy invited us to follow his Trustee (Imam Ali) on the Day of Ghadir Khum and You granted us success in choosing the correct path and helped us accept his invitation.

فَأَنَلْنَا إِلَيكَ بالانابة،وَأسْلمنَا لِنَبِيِّكَ قُلُوبِنَا، وَلِوَصِيِّهِ نُفُوسِنَا وَلِمَا دَعْوَتُنَا إِلَيْهِ عُقُولَنَا

Thus we turned back to You and submitted our hearts to Your Prophet, and our souls to his Trustee and our intellects to what You invited us to.

يا هَادَى الْمُضِلِّينَ، فَتَمٌّلَنَا نَوَّرَكَ

O’ Guider of the deviated! Please perfect Your Light for us.

اُخْرُجْ الْبُغْضَ وَالْمُنْكِرَ وَالْغُلُوَّ لِأَمينِكَ أَميرالْمُؤْمِنِينَ وَالْأئِمَّةَ مِنْ وَلَدِهِ، مِنْ قُلُوبِنَا وَنُفُوسِنَا وَأَلْسِنَتِنَا، وهمومنا

Please take away from our hearts, souls and tongues and thoughts any hatred, denial or flattery for Your Trusted One – the Commander of the Faithful Ali, and the father of the rest of the Divine Leaders

وَزِدْنَا مِنْ مَوّالَاتِهُ وَمُحِبَّتِهِ وَمَوَدَّتِهِ لَهُ وَالْأئِمَّةُ مِنْ بَعْدهُ زِيَادَاتٌ لَااِنْقِطَاعُ لِهَا

Please increase our friendship, love, and affection for him and the Divine Leaders after him such that there is no cessation or end for it.

وَمُدَّةٌ لَا تَنَاهَى لَهَا، وَاِجْعَلْنَا نُعَادِي لِوَلِيَكَ مِنْ نَاصِبِهِ،وَنُوَالَى مِنْ أَحَبِّهِ وَنَأْمُلُ بِذَلِكَ طَاعَتَكَ، يا اِرْحَمْ الرَّاحِمِينَ

Please let us be enemies of his enemies and friends with his friends with our sole intention of this being Your Obedience. O’ the Most Compassionate, Most Merciful

اللَّهُمُّ اِجْعَلْ عَذَابَكَ وَسُخْطَكَ عَلَى مِنْ نَاصِبِ وَلِيِّكَ وَجُحِدَ إمَامَتُهُ وَأُنْكِرَ وَلَاَيَتُهُ وَقدمتُهُ أيَّامِ فتنتِكَ فِي كُلُّ عَصْرِ وَزَمَانِ واوَانِ

O’ my God! Please place Your Punishment and Wrath on whoever is the enemy of Your Friend, denies his Divine Leadership, rejects his Mastery whom You have reserved for the periods of sedition in all periods, times and eras

اِنْكِ عَلَى كُلَّ شئ قَدِيرٌ.

as indeed You have Power over all things.

اللَّهُمُّ بِحُقِّ مُحَمَّدِ رَسُولِكَ وَعَلَي وَلِيُّكَ وَالْأئِمَّةُ مِنْ بَعْدهُ حِجَجَكَ

O’ my God! I ask You for the sake of Your Prophet Muhammad and Your Friend Ali and Your Proofs – the Divine Leaders after him

فاثبت قُلَّبِيٌّ عَلَى دِينِكَ، وَمُوالاة أَوْلِيَائِكَ وَمُعَادَاة أَعْدَائِكَ

to establish my heart firmly on Your Religion and the love of Your Friends, and hatred of Your enemies

مَعَ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ

along with the good of this world and the Hereafter

تَجَمُّعَه لِي وَلِأهْلَيْ وَوَلَدَيْ وَإِخْوَانَي الْمُؤْمِنِينَ

for me, my wife, children and Muslim brethren

اِنْكِ عَلَى كُلَّ شئ قَدِيرٌ

as indeed You have Power over all things.

Amaal for the day of GHADIR

It is recommended to perform Ghusl / Bathe ,wear best clean clothes ,use Perfume , give gifts to momineen & sadqa
It is recommended to Fast for it erases the sins of sixty years
Seeking Almighty Allah’s protection against Satan
You should recite the following supplications before starting the other deeds of the Eid (Festival) so that you may be immune from all that may harm you.
"In the Name of God, Most Compassionate, Most Merciful.In the Name of God – the best of the Names. In the Name of the Lord of the Hereafter and this world, Lord of the earth and the heavens. The Name with which the plots of the enemies will not be effective, with which all evil is fended off, and with which any one who asks will be taken care of. O' my God! You are the Lord and Creator of all things. You are the Initiator and Provider for all creators. You count all things and know about them. You destroy all the rebellious oppressors. You help all who rely on You and help them. You are kind and merciful to all creatures. There is none to oppose You. There is none to insist before You. There is none comparable to You. You are Exalted and Great beyond all this. O' my God! I seek protection in You and direct my attention to You. I depend upon You.O‟ the best Protector, the Kindest Merciful, the Wisest Ruler and Most Knowlegeable Scholar! You protect whoever seeks Your Protection. You are merciful to whoever seeks Your Mercy. You suffice whoever seeks sufficiency. You secure and guide whoever relies upon You. O‟ Lord! I hear and obey Your Orders. O' my God! I speak with Your Success, I trust in Your Sufficiency, I bestow by Your Power, I seek sufficiency from You. O‟ my God! Please suffice for me, save me, protect me, give me well-being, defend me, and take care of me. My Lord! You are my Nourisher! In You I have placed my trust, and to You do I turn in repentance, and 'to You is (our) Final Goal.'1 And You have Power over all things."
Dua' al-Nudbah ,
Recite salwaat

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ.

"Allahuma salle alaa Mohammad wa Aale Mohammad " 'O Allah, send blessings on Muhammad and his household'
Offer a two unit salat In the first Rakat recite Sura Qadr after Sura Fatihah & in the second Rakat recite Sura Ikhlass after Sura Fatiha thereafter recite the following dua:

اَللَّهُمَّ إِنِّي سْلُكَ بِنَّ لَكَ ٱلْحَمْدَ

allahumma inni as'aluka bi'anna laka alhamda O Allah, I beseech You in the name of that all praise be to You,

وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ

wahdaka la sharika laka alone, without having any partner,

وَنَّكَ وَاحِدٌ حَدٌ صَمَدٌ

wa annaka wahidun ahadun samadun and that You are One, One and Only, and eternally Besought of all;

لَمْ تَلِدْ وَلَمْ تُولَدْ

lam talid wa lam tulad You beget not nor are You begotten,

وَلَمْ يَكُنْ لَكَ كُفُواً حَدٌ

wa lam yakun laka kufwan ahadun and there is none like You;

وَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ

wa anna muhammadan `abduka wa rasuluka and that Muhammad is Your servant and Messenger,

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi Your blessings be upon him and his Household.

يَا مَنْ هُوَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَانٍ

ya man huwa kulla yawmin fi sha'nin O He Who is in a state every day!

كَمَا كَانَ مِنْ شَانِكَ نْ تَفَضَّلْتَ عَلَيَّ

kama kana min sha'nika an tafaddalta `alayya Just as You decided to confer upon me with Your favor

بِنْ جَعَلْتَنِي مِنْ هْلِ إِجَابَتِكَ

bi'an ja`altani min ahli ijabatika when You included me with those to whom You responded,

وَهْلِ دِينِكَ

wa ahli dinika the company of Your religion,

وَهْلِ دَعْوَتِكَ

wa ahli da`watika and the company of those who pray You,

وَوَفَّقْتَنِي لِذٰلِكَ  فِي مُبْتَدَءِ خَلْقِي

wa waffaqtani lidhalika fi mubtada'i khalqi You had led me to this in the beginning of Your creation of me

تَفَضُّلاً مِنْكَ وَكَرَماً وَجُوداً

tafaddulan minka wa karaman wa judan as a sign of Your favoring, generosity, and magnanimity.

ثُمَّ رْدَفْتَ ٱلْفَضْلَ فَضْلاًَ

thumma ardafta alfadla fadlan Then, You followed the favor with another favor,

وَٱلْجُودَ جُوداً

waljuda judan the magnanimity with another magnanimity,

وَٱلْكَرَمَ كَرَماً

walkarama karaman and the generosity with another generosity,

رَافَةً مِنْكَ وَرَحْمَةً

ra'fatan minka wa rahmatan on account of Your kindness and mercy,

إِلَىٰ نْ جَدَّدْتَ ذٰلِكَ  ٱلْعَهْدَ لِي تَجْدِيداً

ila an jaddadta dhalika al`ahda li tajdidan so You renewed all that for me over again

بَعْدَ تَجدِيدِكَ خَلْقِي

ba`da tajdidika khalqi after You renewed my creation

وَكُنْتُ نَسْياً مَنْسِيّاً

wa kuntu nasyan mansiyyan while I was a thing quite forgotten,

نَاسِياً سَاهِياً غَافِلاًَ

nasiyan sahiyan ghafilan oblivious, unmindful, and heedless.

فَتْمَمْتَ نِعْمَتَكَ

fa'atmamta ni`mataka So, You completed Your grace

بِنْ ذَكَّرْتَنِي ذٰلِكَ

bi'an dhakkartani dhalika when You made me remember that,

وَمَنَنْتَ بِهِ عَلَيَّ

wa mananta bihi `alayya bestowed this favor upon me,

وَهَدَيْتَنِي لَهُ

wa hadaytani lahu and guided me to it.

فَليَكُنْ مِنْ شَانِكَ

falyakun min sha'nika So, (please) may one of Your decisions,

يَا إِلٰهِي وَسَيِّدِي وَمَولاَيَ

ya ilahi wa sayyidi wa mawlaya O my God, Master, and Sustainer,

نْ تُتِمَّ لِي ذٰلِكَ  وَلاَ تَسْلُبْنيهِ

an tutimma li dhalika wa la taslubnihi be that You perfect this for me and never deprive me of it

حَتَّىٰ تَتَوَفَّانِي عَلَىٰ ذٰلِكَ

hatta tatawaffani `ala dhalika until You cause me to die on this faith

وَنْتَ عَنِّي رَاضٍ

wa anta `anni radin and You are pleased with me.

فَإِنَّكَ حَقُّ ٱلْمُنعِمِينَ

fa'innaka ahaqqu almun`imina For, verily, You are the worthiest Benefactor

نْ تُتِمَّ نِعْمَتَكَ عَلَيَّ

an tutimma ni`mataka `alayya of perfecting Your grace for me.

اَللَّهُمَّ سَمِعْنَا وَطَعْنَا

allahumma sami`na wa ata`na O Allah, we have listened, obeyed,

وَجَبْنَا دَاعِيَكَ بِمَنِّكَ

wa ajabna da`iyaka bimannika and answered Your call on account of Your favor to us.

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ

falaka alhamdu So, all praise be to You.

غُفْرَانَكَ رَبَّنَا

ghufranaka rabbana Your forgiveness, O our Lord, we seek

وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ

wa ilayka almasiru and to You is the return.

آمَنَّا بِٱللَّهِ وَحْدَهُ

amanna billahi wahdahu We believe in Allah, alone;

لاَ شَرِيكَ لَهُ

la sharika lahu there is no partner with Him,

وَبِرَسُولِهِ مُحَمَّدٍ

wa birasulihi muhammadin and (we believe) in His Messenger, Muhammad,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi may Allah’s blessings be upon him and his Household,

وَصَدَّقْنَا وَجَبْنَا دَاعِيَ ٱللَّهِ

wa saddaqna wa ajabna da`iya allahi we trust and respond to the caller of Allah,

وَٱتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فِي مُوَالاَةِ مَوْلاَنَا

wattaba`na alrrasula fi muwalati mawlana we followed the Messenger as regards the loyalty to our master,

وَمَوْلَىٰ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa mawla almu'minina and the master of the believers,

مِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

amiri almu'minina the commander of the believers,

عَلِيِّ بْنِ بِي طَالِبٍ

`aliyyi bni abi talibin `Ali, the son of Abu-Talib,

عَبْدِ ٱللَّهِ وَخِي رَسُولِهِ

`abdi allahi wa akhi rasulihi Allah’s servant and His Messenger’s brother,

وَٱلصِّدِّيقِ ٱلكْبَرِ

walssiddiqi al'akbari the grandest veracious,

وَٱلْحُجَّةِ عَلَىٰ بَرِيَّتِهِ

walhujjati `ala bariyyatihi the claim on His creation,

ٱلْمُؤَيِّدِ بِهِ نَبِيَّهُ

almu'ayyidi bihi nabiyyahu by him, He supported His Prophet

وَدِينَهُ ٱلْحَقَّ ٱلْمُبِينَ

wa dinahu alhaqqa almubina and His religion, the manifest true.

عَلَماً لِدِينِ ٱللَّهِ

`alaman lidini allahi (We believe in him as) the sign of Allah’s religion,

وَخَازِناً لِعِلْمِهِ

wa khazinan li`ilmihi the keeper of His knowledge,

وَعَيْبَةَ غَيْبِ ٱللَّهِ

wa `aybata ghaybi allahi the container of Allah’s unseen affairs,

وَمَوْضِعَ سِرِّ ٱللَّهِ

wa mawdi`a sirri allahi the carrier of Allah’s secrets,

وَمِينَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

wa amina allahi `ala khalqihi the trustee of Allah on His creatures,

وَشَاهِدَهُ فِي بَرِيَّتِهِ

wa shahidahu fi bariyyatihi and His witness on His created beings.

اَللَّهُمَّ رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِياً

allahumma rabbana innana sami`na munadiyan O Allah, O our Lord, surely, we have heard a preacher

يُنَادِي لِلإِيـمَانِ نْ آمِنُوٱ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا

yunadi lil'imani an aminu birabbikum fa'amanna calling to the faith, saying, “Believe in your Lord.” So, we did believe.

رَبَّنَا فَٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا

rabbana faghfir lana dhunubana Our Lord! Forgive us therefore our faults,

وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا

wa kaffir `anna sayyi'atina cover our evil deeds,

وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلبْرَارِ

wa tawaffana ma`a al'abrari and make us die with the righteous ones.

رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ

rabbana wa atina ma wa`adtana `ala rusulika Our Lord! And grant us what You have promised us by Your messengers;

وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ

wa la tukhzina yawma alqiyamati and disgrace us not on the Day of Resurrection.

إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ

innaka la tukhlifu almi`ada Surely, You do not fail to perform the promise.

فَإِنَّا يَا رَبَّنَا بِمَنِّكَ وَلُطْفِكَ

fa'inna ya rabbana bimannika wa lutfika Because we, O our Lord, on account of Your grace and kindness,

جَبْنَا دَاعِيَكَ

ajabna da`iyaka responded to Your caller

وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ وَصَدَّقْنَاهُ

wattaba`na alrrasula wa saddaqnahu followed the Messenger, believed him,

وَصَدَّقْنَا مَوْلَىٰ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa saddqna mawla almu'minina trusted the Master of the Believers,

وَكَفَرْنَا بِٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ

wa kafarna biljibti walttaghuti and denied the idols (Jibt) and false deities (Taghut).

فَوَلِّنَا مَا تَوَلَّيْنَا

fawallina ma tawallayna So, (please) join us with those whom we chose to join

وَٱحْشُرْنَا مَعَ ئِمَّتِنَا

wahshurna ma`a a'immatina and put us in the group of our Imams,

فَإِنَّا بِهِمْ مُؤْمِنُونَ مُوقِنُونَ

fa'inna bihim mu'minuna muqinuna for we do believe in them with absolute belief,

وَلَهُمْ مُسَلِّمُونَ

wa lahum musallimuna and to them we do submit.

آمَنَّا بِسِرِّهِمْ وَعَلاَنِيَتِهِمْ

amanna bisirrihim wa `alaniyatihim We believe in their secret and open affairs,

وَشَاهِدِهِمْ وَغَائِبِهِمْ

wa shahidihim wa gha'ibihim their present and their absent ones,

وَحَيِّهِمْ وَمَيِّتِهِمْ

wa hayyihim wa mayyitihim and their living and their dead ones.

وَرَضِينَا بِهِمْ ئِمَّةً

wa radina bihim a'immatan We consent to them as our imams,

وَقَادَةً وَسَادَةً

wa qadatan wa sadatan leaders, and chiefs.

وَحَسْبُنَا بِهِمْ

wa hasbuna bihim And we stop at them

بَيْنَنَا وَبَيْنَ ٱللَّهِ دُونَ خَلْقِهِ

baynana wa bayna allahi duna khalqihi in all of our affairs with Allah, excluding all other creatures of Him.

لاَ نَبْتَغِي بِهِمْ بَدَلاًَ

la nabtaghi bihim badalan We do not seek any substitutes of them,

وَلاَ نَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِمْ وَلِيجَةً

wa la nattakhidhu min dunihim walijatan and we do not betake ourselves any friends other than them.

وَبَرِئْنَا إِلَىٰ ٱللَّهِ

wa bari'na ila allahi We, before Allah, disapprove

مِنْ كُلِّ مَنْ نَصَبَ لَهُمْ حَرْباً

min kulli man nasaba lahum harban all those who made war with them,

مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ

min aljinn wal'insi from jinn and men,

مِنَ ٱلوَّلِينَ وَٱلآخِرِينَ

min al'awwalina wal'akhirina from the past and the coming generations.

وَكَفَرْنَا بِٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ

wa kafarna biljibti walttaghuti We deny the idols, the false deities,

وَٱلوْثَانِ ٱلرْبَعَةِ

wal-awthani al'arba`ati the four pagans,

وَشْيَاعِهِمْ وَتْبَاعِهِمْ

wa ashya`ihim wa atba`ihim their partisans, their followers,

وَكُلِّ مَنْ وَالاَهُمْ

wa kulli man walahum and all those who support them

مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ

min aljinni wal'insi from jinn and human beings

مِنْ وَّلِ ٱلدَّهْرِ إِلَىٰ آخِرِهِ

min awwali alddahri ila akhirihi from the first of time to the last of it.

اَللَّهُمَّ إِنَّا نُشْهِدُكَ

allahumma inna nushhiduka O Allah, we call You to witness

نَّا نَدِينُ بِمَا دَانَ بِهِ مُحَمَّدٌ وَآلُ مُحَمَّدٍ

annaa nadinu bima dana bihi muhammadun wa alu muhammadin that we profess all that professed by Muhammad and the Household of Muhammad,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ

salla allahu `alayhi wa `alayhim Allah’s blessings be upon him and them.

وَقَوْلُنَا مَا قَالُوٱ

wa qawluna ma qalwa We say only that which they say

وَدِينُنَا مَا دَانُوٱ بِهِ

wa dinuna ma danu bihi and we believe in only that in which they believe.

مَا قَالُوٱ بِهِ قُلْنَا

ma qalu bihi qulna What they say is our saying,

وَمَا دَانُوٱ بِهِ دِنَّا

wa ma danu bihi dinna what they profess is what we profess,

وَمَا نْكَرُوٱ نْكَرْنَا

wa ma ankaru ankarna what they reject is what we reject,

وَمَنْ وَالَوْٱ وَالَيْنَا

wa man walaw walayna those to whom they adhere are they to whom we adhere,

وَمَنْ عَادَوْٱ عَادَيْنَا

wa man `adaw `adayna those whom they oppose are they whom we oppose,

وَمَنْ لَعَنُوٱ لَعَنَّا

wa man la`anu la`anna those whom they curse are they whom we curse,

وَمَنْ تَبَرَّؤُٱ مِنهُ تَبَرَّانَا مِنْهُ

wa man tabarra'u minhu tabarra'na minhu those whom they condemn are they whom we condemn,

وَمَنْ تَرَحَّمُوٱ عَلَيْهِ تَرَحَّمْنَا عَلَيْهِ

wa man tarahhamu `alayhi tarahhamna `alayhi and those to whom they pray for mercy are they to whom we pray for mercy.

آمَنَّا وَسَلَّمْنَا

amanna wa sallamna We believe in, submit to,

وَرَضِينَا وَٱتَّبَعْنَا مَوَالِيَنَا

wa radina wattaba`na mawaliyana accept, and follow our masters,

صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِمْ

salawatu allahi `alayhim Allah’s blessings be upon them.

اَللَّهُمَّ فَتِمِّمْ لَنَا ذٰلِكَ  وَلاَ تَسْلُبْنَاهُ

allahumma fatammim lana dhalika wa la taslubnahu O Allah, so, perfect this for us and do not deprive us of it.

وَٱجْعَلْهُ مُسْتَقِرّاً ثَابِتاً عِنْدَنَا

waj`alhu mustaqirran thabitan `indana Make it well-established and fixed with us

وَلاَ تَجْعَلْهُ مُسْتَعَاراً

wa la taj`alhu musta`aran and do not make it temporal (belief).

وَحْيِنَا مَا حْيَيْتَنَا عَلَيْهِ

wa ahyina ma ahyaytana `alayhi Make us live on it (no matter how long You will make us to live)

وَمِتْنَا إِذَا مَتَّنَا عَلَيْهِ

wa amitna idha amattana `alayhi and cause us to die on it (when You decide to terminate our lives).

آلُ مُحَمَّدٍ ئِمَّتُنَا

alu muhammadin a'immatuna Muhammad’s Household are our Imams;

فَبِهِمْ نَاتَمُّ

fabihim na'tammu so, we follow them

وَإِيَّاهُمْ نُوَالِي

wa iyyahum nuwali and act loyally to them.

وَعَدُوَّهُمْ عَدُوَّ ٱللَّهِ نُعَادِي

wa `aduwwahum `aduwwa allahi nu`adi We oppose their enemy, the enemy of Allah;

فَٱجْعَلْنَا مَعَهُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ

faj`alna ma`ahum fi alddunya wal'akhirati so, (please) include us with them in this world and the Hereafter,

وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa min almuqarrabina and make us of those drawn near (to You),

فَإِنَّا بِذٰلِكَ  رَاضُونَ

fa'inna bidhalika raduna for we are satisfied with that.

يَا رْحَمَ ٱلرَّاحِمينَ

ya arhama alrrahimina O most Merciful of all those who show mercy!
One may then prostrate oneself again and repeat each of the following doxological prayers one hundred times:

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ

alhamdu lillahi All praise be to Allah.

شُكْراً لِلَّهِ

shukran lillahi Thanks be to Allah.
Recite “O' my God! This is the day on which You honored us with the Mastery of Your Friend (MGB); made him the Commander of the Faithful; ordered us to accept his Mastery and his orders; and grab onto what brings us closer to You; and accept his orders and admonitions that bring us close to You. O‟ my God! We accept Your Orders and Your Admonitions. We hear and obey Your Prophet, we submit and are satisfied. We are the friends of Ali (MGB), we make friends with his friends as You ordered, and are the enemy of his enemies. We disown whomever he disowns, despise whoever he despises and like whomever he likes as You said. We follow him after the Prophet (MGB) as You ordered." At noon sit down with tranquility, and say the following. "Praise be to God!, the Cherisher and Sustainer of the worlds;" 1He favored us in His Religion with victory over those who deny, and His enemies, and gave us great blessings compared to many of those who are deviated. He guided us by His Prophet Muhammad (MGB), honored us by his Trustee and Caliph during his life and after his death – the Commander of the Faithful Ali (MGB). O' my God! Muhammad (MGB) is our Prophet as You decreed. Ali (MGB) is our Master as You decided. We are his followers and friends.”

Imam Ali (A.S) ziyarat -Ghadir Day

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ رَسُولِ ٱللَّهِ

alssalamu `ala muhammadin rasuli allahi Peace be upon Muhammad the Messenger of Allah,

خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ

khatami alnnabiyyina the seal of the Prophets,

وَسَيِّدِ ٱلْمُرْسَلِينَ

wa sayyidi almursalina the chief of the Messengers,

وَصَفْوَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa safwati rabbi al`alamina and the choice of the Lord of the worlds,

امِينِ ٱللَّهِ عَلَىٰ وَحْيِهِ

amini allahi `ala wahyihi whom Allah has entrusted with His Revelations

وَعَزَائِمِ امْرِهِ

wa `aza'imi amrihi and with His determined commandments,

وَٱلْخَاتِمِ لِمَا سَبَقَ

walkhatimi lima sabaqa who sealed the previous Messages,

وَٱلْفَاتِحِ لِمَا ٱسْتُقْبِلَ

walfatihi lima istuqbila paved the way to the coming blessings,

وَٱلْمُهَيْمِنِ عَلَىٰ ذٰلِكَ كُلِّهِ

walmuhaymini `ala dhalika kullihi and Who prevails over all that.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu May the mercy, blessings, peace,

وَصَلَوَاتُهُ وَتَحِيَّاتُهُ

wa salawatuhu wa tahiyyatuhu benedictions, and greetings of Allah be upon him, too.

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ انْبِيَاءِ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِ

alssalamu `ala anbiya'i allahi wa rusulihi Peace be upon the Prophets and Messengers of Allah,

وَمَلائِكَتِهِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa mala'ikatihi almuqarrabina and upon His favorite angels

وَعِبَادِهِ ٱلصَّالِحِينَ

wa `ibadihi alssalihina and righteous saints.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

alssalamu `alayka ya amira almu'minina Peace be upon you, O Commander of the Faithful,

وَسَيِّدَ ٱلْوَصِيِّينَ

wa sayyida alwasiyyina the chief of the Prophets’ successors,

وَوَارِثَ عِلْمِ ٱلنَّبِيِّينَ

wa waritha `ilmi alnnabiyyina the heir of the Prophets’ knowledge,

وَوَلِيَّ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa waliyya rabbi al`alamina the friend of the Lord of the worlds,

وَمَوْلاَيَ وَمَوْلَىٰ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa mawlaya wa mawla almu'minina and my master as well as the master of all of the believers.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu May Allah’s mercy and blessings be upon you, too.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَوْلاَيَ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

alssalamu `alayka ya mawlaya ya amira almu'minina Peace be upon you, O my master, O Commander of the Faithful,

يَا امِينَ ٱللَّهِ فِي ارْضِهِ

ya amina allahi fi ardihi the trustee of Allah on His lands,

وَسَفِيرَهُ فِي خَلْقِهِ

wa safirahu fi khalqihi the envoy of Him amongst His creatures,

وَحُجَّتَهُ ٱلْبَالِغَةَ عَلَىٰ عِبَادِهِ

wa hujjatahu albalighata `ala `ibadihi and His conclusive argument against His servants.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا دِينَ ٱللَّهِ ٱلْقَوِيمَ

alssalamu `alayka ya dina allahi alqawima Peace be upon you, O true religion of Allah

وَصِرَاطَهُ ٱلْمُسْتَقِيمَ

wa siratahu almustaqima and the straight path of Him.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلنَّبَا ٱلْعَظِيمُ

alssalamu `alayka ayyuha alnnaba'u al`azimu Peace be upon you, O the Great News

ٱلَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

alladhi hum fihi mukhtalifuna about whom they differ

وَعَنْهُ يُسْالُونَ

wa `anhu yusaluna and they shall be asked.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

alssalamu `alayka ya amira almu'minina Peace be upon you, O Commander of the Faithful.

آمَنْتَ بِٱللَّهِ وَهُمْ مُشْرِكُونَ

amanta billahi wa hum mushrikuna You believed in Allah while they were polytheists,

وَصَدَّقْتَ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ مُكَذِّبُونَ

wa saddaqta bilhaqqi wa hum mukadhdhibuna accepted the truth while they belied it,

وَجَاهَدْتَ فِي ٱللَّهِ وَهُمْ مُحْجِمُونَ

wa jahadta fi allahi wa hum muhjimuna strove for the sake of Allah while they refrained,

وَعَبَدْتَ ٱللَّهَ مُخْلِصاً لَهُ ٱلدِّينَ

wa `abadta allaha mukhlisan lahu alddina and worshipped Allah with full sincerity to Him in obedience

صَابِراً مُحْتَسِباً حَتَّىٰ اتَاكَ ٱلْيَقِينُ

sabiran muhtasiban hatta ataka alyaqinu while you were steadfast, depending upon Him totally, until death came upon you.

الاَ لَعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَىٰ ٱلظَّالِمِينَ

ala la`natu allahi `ala alzzalimina Verily, curse of Allah be upon the wrongdoers.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا سَيِّدَ ٱلْمُسْلِمِينَ

alssalamu `alayka ya sayyida almuslimina Peace be upon you, O chief of the Muslims,

وَيَعْسُوبَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa ya`suba almu'minina head of the believers,

وَإِمَامَ ٱلْمُتَّقِينَ

wa imama almuttaqina guide of the pious ones,

وَقَائِدَ ٱلْغُرِّ ٱلْمُحَجَّلِينَ

wa qa'ida alghurri almuhajjalina and leader of the white-forehead ones.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu Allah’s mercy and blessings be upon you.

اشْهَدُ انَّكَ اخُو رَسُولِ ٱللَّهِ

ash-hadu annaka akhu rasuli allahi I bear witness that you are indeed the brother of Allah’s Messenger,

وَوَصِيُّهُ وَوَارِثُ عِلْمِهِ

wa wasiyyuhu wa warithu `ilmihi the successor of him, the heir of his knowledge,

وَامِينُهُ عَلَىٰ شَرْعِهِ

wa aminuhu `ala shar`ihi his trustee on his laws,

وَخَلِيفَتُهُ فِي امَّتِهِ

wa khalifatuhu fi ummatihi his representative in his nation,

وَاوَّلُ مَنْ آمَنَ بِٱللَّهِ

wa awwalu man amana billahi and the first to believe in Allah

وَصَدَّقَ بِمَا انْزِلَ عَلَىٰ نَبِيِّهِ

wa saddaqa bima unzila `ala nabiyyihi and to accept as true all that which was revealed to Allah’s Prophet.

وَاشْهَدُ انَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنِ ٱللَّهِ مَا انْزَلَهُ فِيكَ

wa ashhadu annahu qad ballagha `an allahi ma anzalahu fika I also bear witness that he (i.e. the Prophet) conveyed all that which Allah revealed to him concerning you;

فَصَدَعَ بِامْرِهِ

fasada`a bi-amrihi so, he expounded openly what he was commanded (to expound),

وَاوْجَبَ عَلَىٰ امَّتِهِ فَرْضَ طَاعَتِكَ وَوِلاَيَتِكَ

wa awjaba `ala ummatihi farda ta`atika wa wilayatika declared to his nation the duty of obedience and loyalty to you,

وَعَقَدَ عَلَيْهِمُ ٱلْبَيْعَةَ لَكَ

wa `aqada `alayhimu albay`ata laka ordered them to swear allegiance to you,

وَجَعَلَكَ اوْلَىٰ بِٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْ انْفُسِهِمْ

wa ja`alaka awla bilmu'minina min anfusihim and declared you as enjoying more priority on the believers than that which they enjoy on themselves

كَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ كَذٰلِكَ

kama ja`alahu allahu kadhalika in the same was as Allah has made him enjoy the same.

ثُمَّ اشْهَدَ ٱللَّهَ تَعَالَىٰ عَلَيْهِمْ

thumma ashhada allaha ta`ala `alayhim He then asked Allah the All-exalted to be the witness on them (in this respect),

فَقَالَ: ”الَسْتُ قَدْ بَلَّغْتُ؟“

faqala alastu qad ballaghtu saying, “Have I conveyed?”

فَقَالُوَٱ: ”اَللَّهُمَّ بَلَىٰ.“

faqalu allahumma bala They answered, “Yes, you have. We swear to it by Allah.”

فَقَالَ: ”اَللَّهُمَّ ٱشْهَدْ،

faqala allahumma ishhad He thus said, “O Allah, be the witness

وَكَفَىٰ بِكَ شَهِيداً وَحَاكِماً بَيْنَ ٱلْعِبَادِ.“

wa kafa bika shahidan wa hakiman bayna al`ibadi and You are sufficient Witness and Judge between the servants (0f Yours).”

فَلَعَنَ ٱللَّهُ جَاحِدَ وِلاَيَتِكَ بَعْدَ ٱلإِقْرَارِ

fala`ana allahu jahida wilayatika ba`da al-iqrari Hence, curse of Allah be upon him who denied the allegiance to you after he had confessed of it

وَنَاكِثَ عَهْدِكَ بَعْدَ ٱلْمِيثَاقِ

wa nakitha `ahdika ba`da almithaqi and upon him who breached his pledge to you after he had taken it.

وَاشْهَدُ انَّكَ وَفَيْتَ بِعَهْدِ ٱللَّهِ تَعَالَىٰ

wa ashhadu annaka wafayta bi`ahdi allahi ta`ala I also bear witness that you have indeed observed your pledge to Almighty Allah

وَانَّ ٱللَّهَ تَعَالَىٰ مُوفٍ لَكَ بِعَهْدِهِ

wa anna allaha ta`ala mufin laka bi`ahdihi and that Almighty Allah, in return, shall observe His pledge to you.

”وَمَنْ اوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ اجْراً عَظِيماً.“

wa man awfa bima `ahada `alayhu allaha fasayu'tihi ajran `aziman “Therefore, whoever fulfills what he has covenanted with Allah, He will grant him a mighty reward.”

وَاشْهَدُ انَّكَ امِيرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلْحَقُّ

wa ashhadu annaka amiru almu'minina alhaqqu I also bear witness that you are truly the commander of the faithful,

ٱلَّذِي نَطَقَ بِوِلاَيَتِكَ ٱلتَّنْزِيلُ

alladhi nataqa biwilayatika alttanzilu the Divine Revelation did declare your commissioned leadership,

وَاخَذَ لَكَ ٱلْعَهْدَ عَلَىٰ ٱلامَّةِ بِذٰلِكَ ٱلرَّسُولُ

wa akhadha laka al`ahda `ala al'ummati bidhalika alrrasulu and the Messenger made a covenant with the people (that they would be under your leadership).

وَاشْهَدُ انَّكَ وَعَمَّكَ وَاخَاكَ

wa ashhadu annaka wa `ammaka wa akhaka I also bear witness that you, along with your uncle and brother,

ٱلَّذِينَ تَاجَرْتُمُ ٱللَّهَ بِنُفُوسِكُمْ

alladhina tajartumu allaha binufusikum traded with Allah in your souls;

فَانْزَلَ ٱللَّهُ فِيكُمْ:

fa'anzala allahu fikum He therefore revealed about you this:

«إِنَّ ٱللَّهَ ٱشْتَرَىٰ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ انْفُسَهُمْ وَامْوَالَهُمْ

inna allaha ishtara min almu'minina anfusahum wa amwalahum “Surely, Allah has bought of the believers their persons and their property for this,

بِانَّّ لَهُمُ ٱلْجَنَّةَ

bi'anna lahumu aljannata that they shall have Paradise;

يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ

yuqatiluna fi sabili allahi fayaqtuluna wa yuqtaluna they fight in Allah's way, so they slay and are slain;

وَعْداً عَلَيْهِ حَقّاً فِي ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلْقُرْآنِ

wa`dan `alayhi haqqan fi alttawrati wal-injili walqur'ani a promise which is binding on Him in the Torah and the Bible and the Qur'an;

وَمَنْ اوْفَىٰ بِعَهْدِهِ مِنَ ٱللَّهِ؟

wa man awfa bi`ahdihi min allahi and who is more faithful to his covenant than Allah?

فَٱسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ ٱلَّذِي بَايَعْتُمْ بِهِ

fastabshiru bibay`ikumu alladhi baya`tum bihi Rejoice therefore in the pledge which you have made;

وَذٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ.

wa dhalika huwa alfawzu al`azimu and that is the mighty achievement.

ٱلتَّائِبُونَ ٱلْعَابِدُونَ

altta'ibuna al`abiduna They who turn to Allah, who serve Him,

ٱلْحَامِدُونَ ٱلسَّائِحُونَ

alhamiduna alssa'ihuna who praise Him, who fast,

ٱلرَّاكِعُونَ ٱلسَّاجِدُونَ

alrraki`una alssajiduna who bow down, who prostrate themselves,

ٱلآمِرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ

al-amiruna bilma`rufi walnnahuna `an almunkari who enjoin what is good and forbid what is evil,

وَٱلْحَافِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ.»

walhafizuna lihududi allahi wa bashshir almu'minina and who keep the limits of Allah; and give good news to the believers.”

اشْهَدُ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

ashhadu ya amira almu'minina O Commander of the Faithful, I bear witness

انَّ ٱلشَّاكَّ فِيكَ مَا آمَنَ بِٱلرَّسُولِ ٱلامِينِ

anna alshshakka fika ma amana bilrrasuli al-amini that whoever doubts about you has never believed in the Trusted Messenger,

وَانَّ ٱلْعَادِلَ بِكَ غَيْرَكَ عَانِدٌ عَنِ ٱلدِّينِ ٱلْقَوِيمِ

wa anna al`adila bika ghayraka `anidun `an alddini alqawimi and whoever leaves you to choose another (as his leader) has indeed diverted the true religion,

ٱلَّذِي ٱرْتَضَاهُ لَنَا رَبُّ ٱلْعَالَمِينَ

alladhi irtadahu lana rabbu al`alamina that the Lord of the worlds has chosen for us,

 وَاكْمَلَهُ بِوِلاَيَتِكَ يَوْمَ ٱلْغَدِيرِ

wa akmalahu biwilayatika yawma alghadiri and that He completed it on the Ghadir Day through (declaring) the Divinely commissioned leadership of you.

وَاشْهَدُ انَّكَ ٱلْمَعْنِيُّ بِقَوْلِ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ:

wa ashhadu annaka alma`niyyu biqawli al`azizi alrrahimi And I bear witness that you are the one intended in the following saying of the Almighty, All-merciful Lord:

”وَانَّ هٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً فَٱتِّبِعُوهُ

wa anna hadha sirati mustaqiman fattabi`uhu “And this is My path, the right one; therefore, follow it,

وَلاَ تَتَّبِعُوا ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ.“

wa la tattabi`u alssubula fatafarraqa bikum `an sabilihi and follow not other ways, for they will lead you away from His way.”

ضَلَّ وَٱللَّهِ وَاضَلَّ مَنِ ٱتَّبَعَ سِوَاكَ

dalla wallahi wa adalla man ittaba`a siwaka I swear by Allah that whoever follows any one other than you has in fact strayed off the right way and misled others (i.e. those who imitate him),

وَعَنَدَ عَنِ ٱلْحَقِّ مَنْ عَادَاكَ

wa `anada `an alhaqqi man `adaka and that whoever incurs the hostility of you has undoubtedly rejected the right.

اَللَّهُمَّ سَمِعْنَا لاِمْرِكَ

allahumma sami`na li'amrika O Allah, we have listened to Your command

وَاطَعْنَا وَٱتَّبَعْنَا صِرَاطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

wa ata`na wattaba`na sirataka almustaqima obeyed, and followed Your straight path;

فَٱهْدِنَا رَبَّنَا

fahdina rabbana therefore, (please do) guide us, O our Lord!

وَلاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا إِلَىٰ طَاعَتِكَ

wa la tuzigh qulubana ba`da idh hadaytana ila ta`atika And do not cause our hearts to deviate after You have guided us to the obedience to You,

وَٱجْعَلْنَا مِنَ ٱلشَّاكِرِينَ لاِنْعُمِكَ

waj`alna min alshshakirina li'an`umika and include us with those who always thank You for Your bounties.

وَاشْهَدُ انَّكَ لَمْ تَزَلْ لِلْهَوَىٰ مُخَالِفاً

wa ashhadu annaka lam tazal lilhawa mukhalifan And I also bear witness that you have always been at variance with whimsical desires

وَلِلتُّقَىٰ مُحَالِفاً

wa lilttuqa muhalifan as you have always been in line with piety,

وَعَلَىٰ كَظْمِ ٱلْغَيْظِ قَادِراً

wa `ala kazmi alghayzi qadiran you have always been capable of suppressing your rage,

وَعَنِ ٱلنَّاسِ عَافِياً غَافِراً

wa `an alnnasi `afiyan ghafiran you have always forgiven and pardoned people,

وَإِذَا عُصِيَ ٱللَّهُ سَاخِطاً

wa idha `usiya allahu sakhitan and when Allah is disobeyed, you have always been furious,

وَإِذَا اطِيعَ ٱللَّهُ رَاضِياً

wa idha uti`a allahu radiyan and when He is obeyed, you have always been pleased,

وَبِمَا عَهِدَ إِلَيْكَ عَامِلاً

wa bima `ahida ilayka `amilan and you have always carried out what Allah has commissioned you to do,

رَاعِياً لِمَا ٱسْتُحْفِظْتَ

ra`iyan lima istuhfizta you have always observed what has been entrusted with you,

حَافِظاً لِمَا ٱسْتُودِعْتَ

hafizan lima istudi`ta you have always kept what has been confided to you,

مُبَلِّغاً مَا حُمِّلْتَ

muballighan ma hummilta you have always conveyed what you were ordered to convey,

مُنْتَظِراً مَا وُعِدْتَ

muntaziran ma wu`idta and you have always expected that which you were promised.

وَاشْهَدُ انَّكَ مَا ٱتَّقَيْتَ ضَارِعاً

wa ashhadu annaka ma ittaqayta dari`an And I bear witness that as you sometimes conceded some things, you did not do that on account of humiliation,

وَلاَ امْسَكْتَ عَنْ حَقِّكَ جَازِعاً

wa la amsakta `an haqqika jazi`an and as you sometimes did not demand with your right, you did not do that on account of fear,

وَلاَ احْجَمْتَ عَنْ مُجَاهَدَةِ غَاصِبِيكَ نَاكِلاً

wa la ahjamta `an mujahadati ghasibika nakilan and as you sometimes stopped combating those who usurped your right, you did not do so on account of weakness,

وَلاَ اظْهَرْتَ ٱلرِّضَا بِخِلاَفِ مَا يُرْضِي ٱللَّهَ مُدَاهِناً

wa la azharta alrrida bikhilafi ma yurdi allaha mudahinan and as you (on a certain occasion) showed contentment to things to which Allah is not pleased, you did not do so on account of flattery,

وَلاَ وَهَنْتَ لِمَا اصَابَكَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ

wa la wahanta lima asabaka fi sabili allahi and you have never been weakened by what befell you for the sake of Allah,

وَلاَ ضَعُفْتَ وَلاَ ٱسْتَكَنْتَ عَنْ طَلَبِ حَقِّكَ مُرَاقِباً

wa la da`ufta wa la istakanta `an talabi haqqika muraqiban and you have never been feeble and you have never abased yourself as regards demanding with your rights on account of fear.

مَعَاذَ ٱللَّهِ انْ تَكُونَ كَذٰلِكَ

ma`adha allahi an takuna kadhalika I seek Allah’s refuge against such claims;

بَلْ إِذْ ظُلِمْتَ ٱحْتَسَبْتَ رَبَّكَ

bal idh zulimta ihtasabta rabbaka rather, when you were wronged, you relied upon your Lord in these questions

وَفَوَّضْتَ إِلَيْهِ امْرَكَ

wa fawwadta ilayhi amraka and entrusted your affair to Him,

وَذَكَّرْتَهُمْ فَمَا ٱدَّكَرُوٱ

wa dhakkartahum fama iddakaru and as you reminded them (of their allegiance to you), they did not regard it,

وَوَعَظْتَهُمْ فَمَا ٱتَّعَظُوٱ

wa wa`aztahum fama itta`azu and as you preached them, they did not accept from you,

وَخَوَّفْتَهُمُ ٱللَّهَ فَمَا تَخَوَّفُوٱ

wa khawwftahum allaha fama takhawwafu and as you instructed them to fear Allah, they did not mind.

وَاشْهَدُ انَّكَ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa ashhadu annaka ya amira almu'minina I also bear witness, O Commander of the Faithful,

جَاهَدْتَ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ

jahadta fi allahi haqqa jihadihi that you strove in the way of Allah in the most appropriate way

حَتَّىٰ دَعَاكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ جِوَارِهِ

hatta da`aka allahu ila jiwarihi until Allah summoned you to be in His vicinity,

وَقَبَضَكَ إِلَيْهِ بِٱخْتِيَارِهِ

wa qabadaka ilayhi bikhtiyarihi chose to grasp you,

وَالزَمَ اعْدَاءَكَ ٱلْحُجَّةَ بِقَتْلِهِمْ إِيَّاكَ

wa alzama a`da'aka alhujjata biqatlihim iyyaka and established the argument against your enemies who killed you,

لِتَكُونَ ٱلْحُجَّةُ لَكَ عَلَيْهِمْ

litakuna alhujjatu laka `alayhim so that you should have argument against them,

مَعَ مَا لَكَ مِنَ ٱلْحُجَجِ ٱلْبَالِغَةِ عَلَىٰ جَمِيعِ خَلْقِهِ

ma`a ma laka min alhujaji albalighati `ala jami`i khalqihi although you enjoy conclusive arguments against all of His creatures.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

alssalamu `alayka ya amira almu'minina Peace be upon you, O Commander of the Faithful.

عَبَدْتَ ٱللَّهَ مُخْلِصاً

`abadta allaha mukhlisan You have worshipped Allah sincerely,

وَجَاهَدْتَ فِي ٱللَّهِ صَابِراً

wa jahadta fi allahi sabiran striven in the way of Allah steadfastly,

وَجُدْتَ بِنَفْسِكَ مُحْتَسِباً

wa judta binafsika muhtasiban sacrificed yourself, seeking Allah’s judgment,

وَعَمِلْتَ بِكِتَابِهِ

wa `amilta bikitabihi acted upon His Book,

وَٱتَّبَعْتَ سُنَّةَ نَبِيِّهِ

wattaba`ta sunnata nabiyyihi followed His Prophet’s instructions,

وَاقَمْتَ ٱلصَّلاةَ

wa aqamta alssalata performed the prayers,

وَآتَيْتَ ٱلزَّكَاةَ

wa atayta alzzakata paid the zakat,

وَامَرْتَ بِٱلْمَعْرُوفِ

wa amarta bilma`rufi enjoined what is right,

وَنَهَيْتَ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ مَا ٱسْتَطَعْتَ

wa nahayta `an almunkari ma istata`ta and forbidden what is wrong as much as you could,

مُبْتَغِياً مَا عِنْدَ ٱللَّهِ

mubtaghiyan ma `inda allahi seeking what is possessed by Allah

رَاغِباً فِي مَا وَعَدَ ٱللَّهُ

raghiban fima wa`ada allahu and desiring for that which Allah has promised.

لاَ تَحْفِلُ بِٱلنَّوَائِبِ

la tahfilu bilnnawa'ibi You have never cared for misfortunes,

وَلاَ تَهِنُ عِنْدَ ٱلشَّدَائِدِ

wa la tahinu `inda alshshada'idi never yielded to the hardships,

وَلاَ تَحْجِمُ عَنْ مُحَارِبٍ

wa la tahjimu `an muharibin and never stopped fighting against any warrior on account of fear.

افِكَ مَنْ نَسَبَ غَيْرَ ذٰلِكَ إِلَيْكَ

afika man nasaba ghayra dhalika ilayka Indeed, whoever claims anything opposite to this to you is actually fabricating

وَٱفْتَرَىٰ بَاطِلاً عَلَيْكَ

waftara batilan `alayka and is forging lies to you,

وَاوْلَىٰ لِمَنْ عَنَدَ عَنْكَ

wa awla liman `anada `anka and whoever leaves your path is drawing himself near to destruction.

لَقَدْ جَاهَدْتَ فِي ٱللَّهِ حَقَّ ٱلْجِهَادِ

laqad jahadta fi allahi haqqa aljihadi You have certainly striven in the way of Allah as exactly as required,

وَصَبَرْتَ عَلَىٰ ٱلاذَىٰ صَبْرَ ٱحْتِسَابٍ

wa sabarta `ala al-adha sabra ihtisabin stood harm for the sake of Allah,

وَانْتَ اوَّلُ مَنْ آمَنَ بِٱللَّهِ

wa anta awwalu man amana billahi have been the foremost to believe in Allah,

وَصَلَّىٰ لَهُ وَجَاهَدَ

wa salla lahu wa jahada the first to offer prayer and to strive,

وَابْدَىٰ صَفْحَتَهُ فِي دَارِ ٱلشِّرْكِ

wa abda safhatahu fi dari alshshirki and the first to expose himself in the land of the polytheists,

وَٱلارْضُ مَشْحُونَةٌ ضَلالَةً

wal-ardu mashhunatun dalalatan while the lands were suffocated with deviation,

وَٱلشَّيْطَانُ يُعْبَدُ جَهْرَةً

walshshaytanu yu`badu jahratan Satan was worshipped openly,

وَانْتَ ٱلْقَائِلُ: ”لاَ تَزِيدُنِي كَثْرَةُ ٱلنَّاسِ حَوْلِي عِزَّةً

wa anta alqa'ilu la taziduni kathratu alnnasi hawli `izzatan and (in the midst of this) you said, “The big number of people that surround me shall never increase my might,

وَلاَ تَفَرُّقُهُمْ عَنِّي وَحْشَةً

wa la tafarruquhum `anni wahshatan nor shall their departing me make me feel lonely.

وَلَوْ اسْلَمَنِيَ ٱلنَّاسُ جَمِيعاً لَمْ اكُنْ مُتَضَرِّعاً.“

wa law aslamani alnnasu jami`an lam akun mutadarri`an I thus shall never submit even if all peoples desert me.”

إِعْتَصَمْتَ بِٱللَّهِ فَعَزَزْتَ

i`tasamta billahi fa`azazta Because you resorted to Allah, you were the mightiest,

وَآثَرْتَ ٱلآخِرَةَ عَلَىٰ ٱلاولَىٰ فَزَهِدْتَ

wa atharta al'akhirata `ala al'ula fazahidta and because you preferred the Next World to this worldly life, you have been ascetic.

وَايَّدَكَ ٱللَّهُ وَهَدَاكَ

wa ayydaka allahu wa hadaka Thus, Allah supported, guided,

وَاخْلَصَكَ وَٱجْتَبَاكَ

wa akhlasaka wajtabaka chose, and selected you.

فَمَا تَنَاقَضَتْ افْعَالُكَ

fama tanaqadat af`aluka Your deeds were never contradictory,

وَلاَ ٱخْتَلَفَتْ اقْوَالُكَ

wa la ikhtalafat aqwaluka your words were never paradoxical,

وَلاَ تَقَلَّبَتْ احْوَالُكَ

wa la taqallabat ahwaluka your situations were never fickle,

وَلاَ ٱدَّعَيْتَ وَلاَ ٱفْتَرَيْتَ عَلَىٰ ٱللَّهِ كَذِباً

wa la idda`ayta wa la iftarayta `ala allahi kadhiban you have never claimed falsely or forged lies against Allah,

وَلاَ شَرِهْتَ إِلَىٰ ٱلْحُطَامِ

wa la sharihta ila alhutami you have never been greedy for the wreckage of this world,

وَلاَ دَنَّسَكَ ٱلآثَامُ

wa la dannasaka al'athamu you have never been defiled by sins,

وَلَمْ تَزَلْ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكَ

wa lam tazal `ala bayyinatin min rabbika you have always had manifest proof from your Lord,

وَيَقِينٍ مِنْ امْرِكَ

wa yaqinin min amrika and you have always been certain of what you do,

تَهْدِي إِلَىٰ ٱلْحَقِّ وَإِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

tahdi ila alhaqqi wa ila siratin mustaqimin as you used to guide to the right and to a straight path.

اشْهَدُ شَهَادَةَ حَقٍّ

ashhadu shahadata haqqin I bear true witness

وَاقْسِمُ بِٱللَّهِ قَسَمَ صِدْقٍ

wa uqsimu billahi qasama sidqin and I truly swear by Allah

انَّ مُحَمَّداً وَآلَهُ صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِمْ سَادَاتُ ٱلْخَلْقِ

anna muhammadan wa alahu salawatu allahi `alayhim sadatu alkhalqi that Muhammad and his Household—may Allah’s blessings be upon them—are the masters of all creatures

وَانَّكَ مَوْلاَيَ وَمَوْلَىٰ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa annaka mawlaya wa mawla almu'minina and you are indeed my master and the master of all believers,

وَانَّكَ عَبْدُ ٱللَّهِ وَوَلِيُّهُ

wa annaka `abdu allahi wa waliyyuhu the servant and friend of Allah,

وَاخُو ٱلرَّسُولِ وَوَصِيُّهُ وَوَارِثُهُ

wa akhu alrrasuli wa wasiyyuhu wa warithuhu the brother, successor, and heir of the Messenger,

وَانَّهُ ٱلْقَائِلُ لَكَ:

wa annahu alqa'ilu laka who used to say to you,

”وَٱلَّذِي بَعَثَنِي بِٱلْحَقِّ مَا آمَنَ بِي مَنْ كَفَرَ بِكَ

walladhi ba`athani bilhaqqi ma amana bi man kafara bika “I swear this by Him Who sent me with the truth: whoever denies you has never believed in me,

وَلاَ اقَرَّ بِٱللَّهِ مَنْ جَحَدَكَ

wa la aqarra billahi man jahadaka whoever rejects you has never confessed of Allah’s existence,

وَقَدْ ضَلَّ مَنْ صَدَّ عَنْكَ

wa qad dalla man sadda `anka whoever abandons you has actually strayed off,

وَلَمْ يَهْتَدِ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَلاَ إِلَيَّ مَنْ لاَ يَهْتَدِي بِكَ

wa lam yahtadi ila allahi wa la ilayya man la yahtadi bika and whoever is not guided be you has never found the way to Allah or to me.

وَهُوَ قَوْلُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ:

wa huwa qawlu rabbi `azza wa jalla Confirming this, my Lord the the Almighty and All-majestic says,

«وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحاً

wa inni laghaffarun liman taba wa amana wa `amila salihan ‘Most surely, I am most Forgiving to him who repents and believes and does good,

ثُمَّ ٱهْتَدَىٰ» إِلَىٰ وِلايَتِكَ.“

thumma ihtada ila wilayatika then follows the right path.’ To follow the right path is to adhere to your Divinely commissioned leadership.”

مَوْلاَيَ فَضْلُكَ لاَ يَخْفَىٰ

mawlaya fadluka la yakhfa O master, your favor cannot be concealed

وَنُورُكَ لاَ يُطْفَا

wa nuruka la yutfa'u and your light cannot be extinguished.

وَانَّ مَنْ جَحَدَكَ ٱلظَّلُومُ ٱلاشْقَىٰ

wa anna man jahadaka alzzalumu al-ashqa Verily, he who rejects you shall be the most misfortunate wrongdoer.

مَوْلاَيَ انْتَ ٱلْحُجَّةُ عَلَىٰ ٱلْعِبَادِ

mawlaya anta alhujjatu `ala al`ibadi O master, you are the (Divine) claim against the servants,

وَٱلْهَادِي إِلَىٰ ٱلرَّشَادِ

walhadi ila alrrashadi the guiding to uprightness,

وَٱلْعُدَّةُ لِلْمَعَادِ

wal`uddatu lilma`adi and our means on the Promised Day.

مَوْلاَيَ لَقَدْ رَفَعَ ٱللَّهُ فِي ٱلاولَىٰ مَنْزِلَتَكَ

mawlaya laqad rafa`a allahu fi al'ula manzilataka O master, Allah has indeed elevated your standing in this world,

وَاعْلَىٰ فِي ٱلآخِرَةِ دَرَجَتَكَ

wa a`la fi al'akhirati darajataka raised your rank in the Hereafter,

وَبَصَّرَكَ مَا عَمِيَ عَلَىٰ مَنْ خَالَفَكَ

wa bassaraka ma `amiya `ala man khalafaka and led you to that which has not been seen by those who antagonized you,

وَحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مَوَاهِبِ ٱللَّهِ لَكَ

wa hala baynaka wa bayna mawahibi allahi laka those who stood between you and Allah’s gifts to you.

فَلَعَنَ ٱللَّهُ مُسْتَحِلِّي ٱلْحُرْمَةِ مِنْكَ

fala`ana allahu mustahilli alhurmati minka So, curse of Allah be upon those who violated your sanctity

وَذَائِدِي ٱلْحَقِّ عَنْكَ

wa dha'idi alhaqqi `anka and those who prevented you from taking your right.

وَاشْهَدُ انَّهُمُ ٱلاخْسَرُونَ

wa ashhadu annahum al-akhsaruna I do bear witness that these are the biggest losers

ٱلَّذِينَ تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ

alladhina talfahu wujuhahum alnnaru whose faces shall be scorched by Hellfire

وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ

wa hum fiha kalihuna and they therein shall be in severe affliction.

وَاشْهَدُ انَّكَ مَا اقْدَمْتَ وَلاَ احْجَمْتَ

wa ashhadu annaka ma aqdamta wa la ahjamta And I bear witness that whenever you did something or you avoided doing something,

وَلاَ نَطَقْتَ وَلاَ امْسَكْتَ

wa la nataqta wa la amsakta and whenever you said something or you kept silent;

إِلاَّ بِامْرٍ مِنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِ

illa bi-amrin min allahi wa rasulihi all these were by the order of Allah and His Messenger.

قُلْتَ: ”وَٱلَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ،

qulta walldhi nafsi biyadihi You thus said, “I swear this by Him Who grasps my soul:

لَقَدْ نَظَرَ إِلَيَّ رَسُولُ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

laqad nazara ilayya rasulu allahi salla allahu `alayhi wa alihi when the Messenger of Allah—peace of Allah be upon him and his Household—

اضْرِبُ بِٱلسَّيْفِ قُدْماً فَقَالَ:

adribu bilssayfi qudman faqala watched me striking (the enemies) with my sword ceaselessly, he said to me,

’يَا عَلِيُّ انْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَىٰ

ya `aliyyu anta minni bimanzilati haruna min musa ‘O `Ali, your position to me is the same as (Prophet) Aaron’s position to (Prophet) Moses;

إِلاَّ انَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي

illa annahu la nabiyya ba`di yet, there shall be no prophet after me.

وَاعْلِمُكَ انَّ مَوْتَكَ وَحَيَاتَكَ مَعِي وَعَلَىٰ سُنَّتِي.‘

wa u`limuka anna mawtaka wa hayataka ma`i wa `ala sunnati I would like to further inform you that your death and your lifestyle shall be with me and according to my instruction.’

فَوَٱللَّهِ مَا كَذِبْتُ وَلاَ كُذِّبْتُ

fawallahi ma kadhibtu wa la kudhdhibtu (Imam `Ali continued,) I swear by Allah that I have not told untruth and none shall belie me,

وَلاَ ضَلَلْتُ وَلاَ ضُلِّ بِي

wa la dalaltu wa la dulla bi and I have never strayed off and none shall ever mislead me,

وَلاَ نَسِيتُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَبِّي

wa la nasitu ma `ahida ilayya rabbi and I have never forgotten my Lord’s instructions to me,

وَإِنِّي لَعَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي بَيَّنَهَا لِنَبِيِّهِ

wa inni la`ala bayyinatin min rabbi bayyanaha linabiyyihi and I do follow the true path of my Lord that He showed His Prophet

وَبَيَّنَهَا ٱلنَّبِيُّ لِي

wa bayyanaha alnnabiyyu li and the Prophet showed me,

وَإِنِّي لَعَلَىٰ ٱلطَّرِيقِ ٱلْوَاضِحِ الْفِظُهُ لَفْظاً.“

wa inni la`ala alttariqi alwadihi alfizuhu lafzan and, most certainly, I am following the lucid path step by step.”

صَدَقْتَ وَٱللَّهِ وَقُلْتَ ٱلْحَقَّ

sadaqta wallahi wa qulta alhaqqa By Allah I swear, true are your words and you have said nothing but the truth.

فَلَعَنَ ٱللَّهُ مَنْ سَاوَاكَ بِمَنْ نَاوَاكَ

fala`ana allahu man sawaka biman nawaka Curse of Allah be upon those who compare you to your enemies,

وَٱللَّهُ جَلَّ ٱسْمُهُ يَقُولُ:

wallahu jalla ismuhu yaqulu while Allah, Whose Name be elevated, says,

”هَلْ يَسْتَوِي ٱلَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لاَ يَعْلَمُون؟“

hal yastawi alladhina ya`lamuna walladhina la ya`lamun “Are those who know and those who do not know alike?”

فَلَعَنَ ٱللَّهُ مَنْ عَدَلَ بِكَ مَنْ فَرَضَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وِلايَتَكَ

fala`ana allahu man `adala bika man farada allahu `alayhi wilayataka So, the curse of Allah be upon those who compared you to those whom Allah has ordered to follow your leadership,

وَانْتَ وَلِيُّ ٱللَّهِ

wa anta waliyyu allahi while you are the friend of Allah,

وَاخُو رَسُولِهِ

wa akhu rasulihi the brother of His Messenger,

وَٱلذَّابُّ عَنْ دِينِهِ

waldhdhabbu `an dinihi the defender of His religion,

وَٱلَّذِي نَطَقَ ٱلْقُرْآنُ بِتَفْضِيلِهِ

walladhi nataqa alqur'anu bitafdilihi and the one whose preference (to all others) has been declared by the Qur'an;

قَالَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ:

qala allahu ta`ala hence, Almighty Allah says,

”وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلْمُجَاهِدِينَ عَلَىٰ ٱلْقَاعِدِينَ اجْراً عَظِيماً.

wa faddala allahu almujahidina `ala alqa`idina ajran `aziman “And Allah shall grant to the strivers above the holders back a mighty reward.

دَرَجَاتٍ مِنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً

darajatin minhu wa maghfiratan wa rahmatan (High) degrees from Him, protection, and mercy.

وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً.“

wa kana allahu ghafuran rahiman And Allah is Forgiving, Merciful.”

وَقَالَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ:

wa qala allahu ta`ala Almighty Allah has also said,

”اجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ ٱلْحَاجِّ وَعِمَارَةَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ

aja`altum siqayata alhajji wa `imarata almasjidi alharami “Do you make one who undertakes the giving of drink to the pilgrims and the guarding of the Sacred Mosque

كَمَنْ آمَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ؟

kaman amana billahi walyawmi al'akhiri wa jahada fi sabili allahi to be like him who believes in Allah and the latter day and strives hard in Allah's way?

لاَ يَسْتَوُونَ عِنْدَ ٱللَّهِ

la yastawuna `inda allahi They are not equal with Allah;

وَٱللَّهُ لاَ يَهْدِي ٱلْقَوْمَ ٱلظَّالِمِينَ.

wallahu la yahdi alqawma alzzalimina and Allah does not guide the unjust people.

اَلَّذِينَ آمَنُوٱ وَهَاجَرُوٱ

alladhina amanu wa hajaru Those who believed, fled their homes,

وَجَاهَدُوٱ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِامْوَالِهِمْ وَانْفُسِهِمْ

wa jahadu fi sabili allahi bi'amwalihim wa anfusihim and strove hard in Allah’s way with their property and their souls

اعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ ٱللَّهِ

a`zamu darajatan `inda allahi are much higher in rank with Allah;

وَاولٰئِكَ هُمُ ٱلْفَائِزُونَ.

wa ula'ika hum alfa'izuna and those are they who are the achievers of their objects.

يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَرِضْوَانٍ

yubashshiruhum rabbuhum birahmatin minhu wa ridwanin Their Lord gives them good news of mercy from Himself and His good pleasure

وَجَنَّاتٍ لَهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُقِيمٌ.

wa jannatin lahum fiha na`imun muqimun and gardens, wherein lasting blessings shall be theirs;

خَالِدِينَ فِيهَا ابَداً

khalidina fiha abadan abiding therein for ever.

إِنَّ ٱللَّهَ عِنْدَهُ اجْرٌ عَظِيمٌ.“

inna allaha `indahu ajrun `azimun Surely, Allah has a mighty reward with Him.”

اشْهَدُ انَّكَ ٱلْمَخْصُوصُ بِمِدْحَةِ ٱللَّهِ

ashhadu annaka almakhsusu bimidhati allahi I bear witness that Allah’s words of praise mean you exclusively

ٱلْمُخْلِصُ لِطَاعَةِ ٱللَّهِ

almukhlisu lita`ati allahi and you are the most sincere in the obedience to Allah

لَمْ تَبْغِ بِٱلْهُدَىٰ بَدَلاً

lam tabghi bilhuda badalan as you have never accepted any alternative for the right guidance

وَلَمْ تُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّكَ احَداً

wa lam tushrik bi`ibadati rabbika ahadan and you have never associated anyone in your worshipping your Lord.

وَانَّ ٱللَّهَ تَعَالَىٰ ٱسْتَجَابَ لِنَبِيِّهِ

wa anna allaha ta`ala istajaba linabiyyihi And Almighty Allah has responded the prayer of His Prophet—

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِيكَ دَعْوَتَهُ

salla allahu `alayhi wa alihi fika da`watahu peace of Allah be upon him and his Household—concerning you.

ثُمَّ امَرَهُ بِإِظْهَارِ مَا اوْلاَكَ لاِمَّتِهِ

thumma amarahu bi'izhari ma awlaka li'ummatihi He then ordered him to proclaim the position of succeeding him in (the leadership of) his nation,

إِعْلاءً لِشَانِكَ

i`la'an lisha'nika as a sign of showing your elevated position,

وَإِعْلاناً لِبُرْهَانِكَ

wa i`lanan liburhanika declaration of the evidence on your leadership,

وَدَحْضاً لِلابَاطِيلِ

wa dahdan lil'abatili refutation of the false claims,

وَقَطْعاً لِلْمَعَاذِيرِ

wa qat`an lilma`adhiri and repudiation of all excuses.

فَلَمَّا اشْفَقَ مِنْ فِتْنَةِ ٱلْفَاسِقِينَ

falamma ashfaqa min fitnati alfasiqina But when he (i.e. the Prophet) worried about the sedition that would be aroused by the transgressing group due to such declaration

وَٱتَّقَىٰ فِيكَ ٱلْمُنَافِقِينَ

wattaqa fika almunafiqina and he did not want you to be faced by the hypocrites,

اوْحَىٰ إِلَيْهِ رَبُّ ٱلْعَالَمِينَ:

awha ilayhi rabbu al`alamina the Lord of the worlds revealed to him, saying,

”يَا ايُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغْ مَا انْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ

ya ayyuha alrrasulu balligh ma unzila ilayka min rabbika “O Messenger! Proclaim the message which has been sent to you from your Lord.

وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ

wa in lam taf`al fama ballaghta risalatahu If you did it not, you would not have fulfilled and proclaimed His mission.

وَٱللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِ.“

wallahu ya`simuka min alnnasi And Allah will defend you from men (who mean mischief).”

فَوَضَعَ عَلَىٰ نَفْسِهِ اوْزَارَ ٱلْمَسِيرِ

fawada`a `ala nafsihi awzara almasiri Accordingly, he (i.e. the Prophet) burdened himself with the loads of (long) walking

وَنَهَضَ فِي رَمْضَاءِ ٱلْهَجِيرِ

wa nahada fi ramda'i alhajiri and stood up under the burning sun in the midst of the desert,

فَخَطَبَ وَاسْمَعَ

fakhataba wa asma`a where he delivered a speech, made everyone listen to him,

وَنَادَىٰ فَابْلَغَ

wa nada fa'ablagha and called upon them with rhetorical language.

ثُمَّ سَالَهُمْ اجْمَعَ

thumma sa'alahum ajma`a He then asked them all,

فَقَالَ: ”هَلْ بَلَّغْتُ؟“

faqala hal ballaghtu “Have I conveyed (the message)?”

فَقَالُوَٱ: ”اَللَّهُمَّ بَلَىٰ.“

faqalu allahumma bala “Yes, you have. We swear it by Allah,” they answered.

فَقَالَ: ”اَللَّهُمَّ ٱشْهَدْ.“

faqala allahumma ishhad “O Allah, be the witness!” the Prophet said.

ثُمَّ قَالَ: ” الَسْتُ اوْلَىٰ بِٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْ انْفُسِهِمْ؟“

thumma qala alastu awla bilmu'minina min anfusihim He then added, “Do I not enjoy more priority to the selves of the believers than that which they enjoy on themselves?”

فَقَالُوَٱ: ”بَلَىٰ.“

faqalu bala “Yes, you do,” answered they.

فَاخَذَ بِيَدِكَ وَقَالَ:

fa'akhadha biyadika wa qala Hen then took you from the hand and said,

”مَنْ كُنْتُ مَوْلاَهُ فَهٰذَا عَلِيٌّ مَوْلاَهُ

man kuntu mawlahu fahadha `aliyyun mawlahu “This `Ali is now the master of every one who has betaken me as his master.

اَللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاَهُ

allahumma wali man walahu O Allah, (please do) support those who support `Ali,

وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ

wa `adi man `adahu be the enemy of those who incur the hostility of `Ali,

وَٱنْصُرْ مَنْ نَصَرَهُ

wansur man nasarahu give victory to those who stand by `Ali,

وَٱخْذُلْ مَنْ خَذَلَهُ.“

wakhdhul man khadhalahu and disappoint those who disappoint `Ali.”

فَمَا آمَنَ بِمَا انْزَلَ ٱللَّهُ فِيكَ عَلَىٰ نَبِيِّهِ إِلاَّ قَلِيلٌ

fama amana bima anzala allahu fika `ala nabiyyihi illa qalilun Nevertheless, none believed in what Allah has revealed to His Prophet about you except a few.

وَلاَ زَادَ اكْثَرَهُمْ غَيْرَ تَخْيِيرٍ

wa la zada aktharahum ghayra takhyyirin Similarly, this (Divinely commissioned) declaration did not increase others but obstinacy.

وَلَقَدْ انْزَلَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ فِيكَ مِنْ قَبْلُ وَهُمْ كَارِهُونَ:

wa laqad anzala allahu ta`ala fika min qablu wa hum karihuna In defiance of them, Almighty Allah had revealed in this connection:

”يَا ايُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوٱ

ya ayyuha alladhina amanu “O you who believe!

مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ

man yartadda minkum `an dinihi Whoever from among you turns back from his religion,

فَسَوْفَ يَاتِي ٱللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ

fasawfa ya'ti allahu biqawmin yuhibbuhum wa yuhibbunahu then Allah will bring a people. He shall love them and they shall love Him.

اذِلَّةٍ عَلَىٰ ٱلْمُؤْمِنِينَ

adhillatin `ala almu'minina (They shall be) lowly before the believers,

اعِزَّةٍ عَلَىٰ ٱلْكَافِرِينَ

a`izzatin `ala alkafirina mighty against the unbelievers.

يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ

yujahiduna fi sabili allahi They shall strive hard in Allah's way

وَلاَ يَخَافُونَ لَوْمَةَ لاَئِمٍ

wa la yakhafuna lawmata la'imin and shall not fear the censure of any censurer.

ذٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ

dhalika fadlu allahi yu'tihi man yasha'u This is Allah's favor; He gives it to whom He pleases.

وَٱللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ.

wallahu wasi`un `alimun And Allah is Ample-giving, Knowing.

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُ وَٱلَّذِينَ آمَنُوٱ

innama waliyyukum allahu wa rasuluhu walladhina amanu Only Allah is your Guardian and His Messenger and those who believe:

ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلاَةَ

alladhina yuqimuna alssalata those who keep up prayers

وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ.

wa yu'tuna alzzakata wa hum raki`una and give alms while they are in the state of the genuflection of prayer.

وَمَنْ يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُ وَٱلَّذِينَ آمَنُوٱ

wa man yatawalla allaha wa rasulahu walladhina amanu And whoever takes Allah and His messenger and those who believe for a guardian,

فَإِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْغَالِبُونَ.“

fa'inna hizba allahi hum alghalibuna then, surely, the party of Allah are they that shall be triumphant.”

رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا انْزَلْتَ وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ

rabbana amanna bima anzalta wattaba`na alrrasula Our Lord! We believe in what You have revealed and we follow the messenger;

فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّاهِدِينَ

faktubna ma`a alshshahidina so, write us down with those who bear witness.

رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا

rabbana la tuzigh qulubana ba`da idh hadaytana Our Lord! Make not our hearts to deviate after You have guided us aright.

وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً

wa hab lana min ladunka rahmatan And grant us from Your mercy.

إِنَّكَ انْتَ ٱلْوَهَّابُ

innaka anta alwahhabu Surely, You are the most liberal Giver.

اَللَّهُمَّ إِنَّا نَعْلَمُ انَّ هٰذَا هُوَ ٱلْحَقُّ مِنْ عِنْدِكَ

allahumma inna na`lamu anna hadha huwa alhaqqu min `indika O Allah, We do realize that this is the truth whose source is You.

فَٱلْعَنْ مَنْ عَارَضَهُ وَٱسْتَكْبَرَ

fal`an man `aradahu wastakbara So, curse those who object, act arrogantly (towards it),

وَكَذَّبَ بِهِ وَكَفَرَ

wa kadhdhaba bihi wa kafara belie, and deny it.

وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٱ ايَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ

wa saya`lamu alladhina zalamu ayya munqalabin yanqalibuna And they who act unjustly shall know to what final place of turning they shall turn back.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

alssalamu `alayka ya amira almu'minina Peace be upon you, O Commander of the Faithful,

وَسَيِّدَ ٱلْوَصِيِّينَ

wa sayyida alwasiyyina chief of the Prophets’ successors,

وَاوَّلَ ٱلْعَابِدِينَ

wa awwala al`abidina foremost of the worshippers,

وَازْهَدَ ٱلزَّاهِدِينَ

wa azhada alzzahidina and most ascetic.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu May Allah’s mercy and blessings be upon you.

وَصَلَوَاتُهُ وَتَحِيَّاتُهُ

wa salawatuhu wa tahiyyatuhu So be His peace and compliments.

انْتَ مُطْعِمُ ٱلطَّعَامِ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِيناً وَيَتِيماً وَاسِيراً

anta mut`imu altta`ami `ala hubbihi miskinan wa yatiman wa asiran It is you who served a poor man, an orphan, and a prisoner with food on account of your love for Him,

لِوَجْهِ ٱللَّهِ لاَ تُرِيدُ مِنْهُمْ جَزَاءً وَلاَ شُكُوراً

liwajhi allahi la turidu minhum jaza'an wa la shukuran (you did so) for the sake of Allah, while you did not ask for reward or thanks.

وَفِيكَ انْزَلَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ:

wa fika anzala allahu ta`ala Hence, Almighty Allah has revealed the following about you:

”وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰ انْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ

wa yu'thiruna `ala anfusihim wa law kana bihim khasasatun “And they prefer them to themselves though poverty may afflict them.

وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَاولٰئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ.“

wa man yuqa shuhha nafsihi fa'ula'ika hum almuflihuna And whoever is preserved from the niggardliness of his soul, these it is that are the successful ones.”

وَانْتَ ٱلْكَاظِمُ لِلْغَيْظِ

wa anta alkazimu lilghayzi Verily, it is you who is the suppressor of rage

وَٱلْعَافِي عَنِ ٱلنَّاسِ

wal`afi `an alnnasi and it is you who is the pardoner of people,

وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

wallahu yuhibbu almuhsinina and Allah loves the good-doers.

وَانْتَ ٱلصَّابِرُ فِي ٱلْبَاسَاءِ وَٱلضَّرَّاءِ وَحِينَ ٱلْبَاسِ

wa anta alssabiru fi alba'sa'i walddarra'i wa hina alba'si It is also you who is the steadfast in distress and affliction, as well as in times of conflicts.

وَانْتَ ٱلْقَاسِمُ بِٱلسَّوِيَّةِ

wa anta alqasimu bilssawiyyati And it is you who distributes things completely equally,

وَٱلْعَادِلُ فِي ٱلرَّعِيَّةِ

wal`adilu fi alrra`iyyati who is just among the subjects,

وَٱلْعَالِمُ بِحُدُودِ ٱللَّهِ مِنْ جَمِيعِ ٱلْبَرِيَّةِ

wal`alimu bihududi allahi min jami`i albariyyati and the one having full acquaintance with the laws of Allah among all people.

وَٱللَّهُ تَعَالَىٰ اخْبَرَ عَمَّا اوْلاَكَ مِنْ فَضْلِهِ بِقَوْلِهِ:

wallahu ta`ala akhbara `amma awlaka min fadlihi biqawlihi Informing about the favors that He has conferred upon you, Allah the All-exalted says,

”افَمَنْ كَانَ مُؤْمِناً كَمَنْ كَانَ فَاسِقاً؟

afaman kana mu'minan kaman kana fasiqan “Is he then who is a believer like him who is a transgressor?

لاَ يَسْتَوُونَ.

la yastawuna They are not equal.

امَّا ٱلَّذِينَ آمَنُوٱ وَعَمِلُوٱ ٱلصَّالِحَاتِ

amma alladhina amanu wa `amilu alssalihati As for those who believe and do good,

فَلَهُمْ جَنَّاتُ ٱلْمَاوَىٰ نُزُلاً بِمَا كَانُوٱ يَعْمَلُونَ.“

falahum jannatu alma'wa nuzulan bima kanu ya`maluna the gardens of Paradise are their abiding-place; an entertainment for what they did.”

وَانْتَ ٱلْمَخْصُوصُ بِعِلْمِ ٱلتَّنْزِيلِ

wa anta almakhsusu bi`ilmi alttanzili It is you to whom the knowledge of the Divine Revelation is given exclusively

وَحُكْمِ ٱلتَّاوِيلِ

wa hukmi altta'wili as well as the laws of true interpretation (of the Holy Qur'an)

وَنَصِّ ٱلرَّسُولِ

wa nassi alrrasuli and the words of the Messenger.

وَلَكَ ٱلْمَوَاقِفُ ٱلْمَشْهُودَةُ

wa laka almawaqifu almashhudatu You are known for your unforgettable situations,

وَٱلْمَقَامَاتُ ٱلْمَشْهُورَةُ

walmaqamatu almashhuratu renowned positions,

وَٱلايَّامُ ٱلْمَذْكُورَةُ

wal-ayyamu almadhkuratu and memorable events,

يَوْمَ بَدْرٍ وَيَوْمَ ٱلاحْزَابِ:

yawma badrin wa yawma al-ahzabi in the Battle of Badr and the Battle of the Allies (al-Ahzab):

”إِذْ زَاغَتِ ٱلابْصَارُ وَبَلَغَتِ ٱلْقُلُوبُ ٱلْحَنَاجِرَ

idh zaghat al-absaru wa balaghat alqulubu alhanajira “When the eyes turned dull, and the hearts rose up to the throats,

وَتَظُنّونَ بِٱللَّهِ ٱلظّنُونَٱ

wa tazunnuna billahi alzzununa and you began to think diverse thoughts of Allah.

هُنَالِكَ ٱبْتُلِيَ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوٱ زِلْزَالاً شَدِيداً.

hunalika ibtuliya almu'minuna wa zulzilu zilzalan shadidan There, the believers were tried and they were shaken with severe shaking.

وَإِذْ يَقُولُ ٱلْمُنَافِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ:

wa idh yaqulu almunafiquna walladhina fi qulubihim maradun And when the hypocrites and those in whose hearts was a disease began to say:

مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلاَّ غُرُوراً.

ma wa`adana allahu wa rasuluhu illa ghururan ‘Allah and His Messenger did not promise us (victory) but only to deceive.’

وَإِذْ قَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ:

wa idh qalat ta'ifatun minhum And when a party of them said,

يَا اهْلَ يَثْرِبَ لاَ مُقَامَ لَكُمْ فَٱرْجِعُوٱ

ya ahla yathriba la muqama lakum farji`u ‘O people of Yathrib! There is no place to stand for you here; therefore, go back.’

وَيَسْتَاذِنُ فَرِيقٌ مِنْهُمُ ٱلنَّبِيَّ

wa yasta'dhinu fariqun minhum alnnabiyya And a party of them asked permission of the prophet,

يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ

yaquluna inna buyutana `awratun saying: ‘Surely, our houses are exposed.’

وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ إِنْ يُرِيدُونَ إِلاَّ فِرَاراً.“

wa ma hiya bi`awratin in yuriduna illa firaran And they were not exposed; they only desired to fly away.”

وَقَالَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ:

wa qala allahu ta`ala Almighty Allah has also said:

”وَلَمَّا رَاىٰ ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلاحْزَابَ قَالُوٱ:

wa lamma ra'a almu'minuna al-ahzaba qalu “And when the believers saw the allies, they said:

هٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُ

hadha ma wa`adana allahu wa rasuluhu ‘This is what Allah and His Messenger promised us.

وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُ؛

wa sadaqa allahu wa rasuluhu And Allah and His Messenger spoke the truth.’

وَمَا زَادَهُمْ إِلاَّ إِيـمَاناً وَتَسْلِيماً.“

wa ma zadahum illa imanan wa tasliman And it only increased them in faith and submission.”

فَقَتَلْتَ عَمْرَوهُمْ

faqatalta `amrahum On that day, you (O `Ali) killed their knight, `Amr (ibn `Abd-Wadd)

وَهَزَمْتَ جَمْعَهُمْ

wa hazamta jam`ahum and defeated their allies:

”وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٱ بِغَيْظِهِمْ

wa radda allahu alladhina kafaru bighayzihim “And Allah turned back the unbelievers in their rage.

لَمْ يَنَالُوٱ خَيْراً

lam yanalu khayran They did not obtain any advantage.

وَكَفَىٰ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلْقِتَالَ

wa kafa allahu almu'minina alqitala And Allah sufficed the believers in fighting.

وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيّاً عَزِيزاً.“

wa kana allahu qawiyyan `azizan And Allah is Strong, Mighty.”

وَيَوْمَ احُدٍ: ”إِذْ يُصْعِدُونَ وَلاَ يَلْوُونَ عَلَىٰ احَدٍ

wa yawma uhudin idh yus`iduna wa la yalwuna `ala ahadin On the Battle of Uhud: “When they ran off precipitately and did not wait for any one

وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوهُمْ فِي اخْرَاهُمْ.“

walrrasulu yad`uhum fi ukhrahum and the Messenger was calling them from their rear.”

وَانْتَ تَذُودُ بِهِمُ ٱلْمُشْرِكِينَ عَنِ ٱلنَّبِيِّ

wa anta tadhudu bihim almushrikina `an alnnabiyyi And you were engaged in preventing the polytheists from reaching the Prophet,

ذَاتَ ٱلْيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِ

dhata alyamini wa dhata alshshimali on both sides—the right and the left,

حَتَّىٰ رَدَّهُمُ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ عَنْكُمَا خَائِفِينَ

hatta raddahum allahu ta`ala `ankuma kha'ifina until Almighty Allah drove them back, full of fear.

وَنَصَرَ بِكَ ٱلْخَاذِلِينَ

wa nasara bika alkhadhilina Hence, He gave victory, by means of you, to the disappointing ones.

وَيَوْمَ حُنَيْنٍ عَلَىٰ مَا نَطَقَ بِهِ ٱلتَّنْزِيلُ:

wa yawma hunaynin `ala ma nataqa bihi alttanzilu On the Battle of Hunayn, as is accounted by the Divine Revelation:

”إِذْ اعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئاً

idh a`jabatkum kathratukum falam tughni `ankum shay'an “When your great numbers made you vain, but they availed you nothing.

وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ ٱلارْضُ بِمَا رَحُبَتْ

wa daqat `alaykum al-ardu bima rahubat And the earth became strait to you notwithstanding its spaciousness,

ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرِينَ.

thumma wallaytum mudbirina then you turned back retreating.

ثُمَّ انْزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَىٰ ٱلْمُؤْمِنِينَ.“

thumma anzala allahu sakinatahu `ala rasulihi wa `ala almu'minina Then, Allah sent down His tranquility upon His Messenger and upon the believers.”

وَٱلْمُؤْمِنُونَ انْتَ وَمَنْ يَلِيكَ

walmu'minuna anta wa man yalika “The believers” were you and your party.

وَعَمُّكَ ٱلْعَبَّاسُ يُنَادِي ٱلْمُنْهَزِمِينَ:

wa `ammuka al`abbasu yunadi almunhazimina You uncle, al-`Abbas, was calling at the defeated party:

يَا اصْحَابَ سُورَةِ ٱلْبَقَرَةِ

ya ashaba surati albaqarati “O companions of Surah al-Baqarah!

يَا اهْلَ بَيْعَةِ ٱلشَّجَرَةِ

ya ahla bay`ati alshshajarati O owners of the Allegiance of the Tree!”

حَتَّىٰ ٱسْتَجَابَ لَهُ قَوْمٌ قَدْ كَفَيْتَهُمُ ٱلْمَؤُونَةَ

hatta istajaba lahu qawmun qad kafaytahum alma'unata He still shouted until a group responded to him, and it was you who replaced them in fighting,

وَتَكَفَّلْتَ دُونَهُمُ ٱلْمَعُونَةَ

wa takaffalta dunahum alma`unata and it was you who aided the Prophet instead of them.

فَعَادُوٱ آيِسِينَ مِنَ ٱلْمَثُوبَةِ

fa`adu ayisina min almathubati They therefore returned free from reward,

رَاجِينَ وَعْدَ ٱللَّهِ تَعَالَىٰ بِٱلتَّوْبَةِ

rajina wa`da allahi ta`ala bilttawbati and hoping for repentance, as was promised by Almighty Allah.

وَذٰلِكَ قَوْلُ ٱللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ:

wa dhalika qawlu allahi jalla dhikruhu He, majestic be His mention, says,

”ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ.“

thumma yatubu allahu min ba`di dhalika `ala man yasha'u “Then will Allah, after this, turn mercifully to whom He pleases.”

وَانْتَ حَائِزٌ دَرَجَةَ ٱلصَّبْرِ

wa anta ha'izun darajata alssabri As for you, you were awarded the rank of steadfastness

فَائِزٌ بِعَظِيمِ ٱلاجْرِ

fa'izun bi`azimi al-ajri and prized the great reward.

وَيَوْمَ خَيْبَرَ إِذْ اظْهَرَ ٱللَّهُ خَوَرَ ٱلْمُنَافِقِينَ

wa yawma khaybara idh azhara allahu khawara almunafiqina On the Battle of Khaybar, when Allah exposed the cowardice of the hypocrites

وَقَطَعَ دَابِرَ ٱلْكَافِرِينَ

wa qata`a dabira alkafirina and cut off the roots of the atheists,

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ:

walhamdu lillahi rabbi al`alamina so, all praise be to Allah, Lord of the worlds (for that):

”وَلَقَدْ كَانُوٱ عَاهَدُوٱ ٱللَّهَ مِنْ قَبْلُ لاَ يُوَلُّونَ ٱلادْبَارَ

wa laqad kanu `ahadu allaha min qablu la yuwalluna al-adbara “And, certainly, they had made a covenant with Allah before, that they would not turn their backs.

وَكَانَ عَهْدُ ٱللَّهِ مَسْؤُولاً.“

wa kana `ahdu allahi mas'ulan And Allah's covenant shall be inquired of.”

مَوْلاَيَ انْتَ ٱلْحُجَّةُ ٱلْبَالِغَةُ

mawlaya anta alhujjatu albalighatu O master, you are the conclusive argument (of Allah),

وَٱلْمَحَجَّةُ ٱلْوَاضِحَةُ

walmahajjatu alwadihatu the clear course,

وَٱلنِّعْمَةُ ٱلسَّابِغَةُ

walnni`matu alssabighatu the poured grace,

وَٱلْبُرْهَانُ ٱلْمُنِيرُ

walburhanu almuniru and the radiant evidence.

فَهَنِيئاً لَكَ بِمَا آتَاكَ ٱللَّهُ مِنْ فَضْلٍ

fahani'an laka bima ataka allahu min fadlin So, congratulations, for the favors that Allah has given you.

وَتَبّاً لِشَانِئِكَ ذِي ٱلْجَهْلِ

wa tabban lishani'ika dhi aljahli perdition overtake your enemies, the ignorant!

شَهِدْتَ مَعَ ٱلنَّبِيِّ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

shahidta ma`a alnnabiyyi salla allahu `alayhi wa alihi You presented yourself with the Prophet—peace be upon him and his Household—

جَمِيعَ حُرُوبِهِ وَمَغَازِيهِ

jami`a hurubihi wa maghazihi during all battles and expeditions that he led;

تَحْمِلُ ٱلرَّايَةَ امَامَهُ

tahmilu alrrayata amamahu you always carried the pennon with him

وَتَضْرِبُ بِٱلسَّيْفِ قُدَّامَهُ

wa tadribu bilssayfi quddamahu and stroke (the enemies) with your sword before him.

ثُمَّ لِحَزْمِكَ ٱلْمَشْهُورِ

thumma lihazmika almashhuri Then, due to your prominent determination

وَبَصِيرَتِكَ فِي ٱلامُورِ

wa basiratika fi al-umuri and your sagacity in all affairs,

امَّرَكَ فِي ٱلْمَوَاطِنِ

ammaraka fi almawatini he (i.e. the Prophet) appointed you as the commander on all occasions,

وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ امِيرٌ

wa lam yakun `alayka amirun and you were never under the commandment of another.

وَكَمْ مِنْ امْرٍ صَدَّكَ عَنْ إِمْضَاءِ عَزْمِكَ فِيهِ ٱلتُّقَىٰ

wa kam min amrin saddaka `an imda'i `azmika fihi alttuqa On many occasions, your piety prevented you from doing what you had decided about a matter,

وَٱتَّبَعَ غَيْرُكَ فِي مِثْلِهِ ٱلْهَوَىٰ

wattaba`a ghayruka fi mithlihi alhawa while your rival followed his (personal) lust and committed that matter.

فَظَنَّ ٱلْجَاهِلُونَ انَّكَ عَجَزْتَ عَمَّا إِلَيْهِ ٱنْتَهَىٰ

fazanna aljahiluna annaka `ajazta `amma ilayhi antaha Thus, the ignorant ones thought that you were incapable of doing that which had been done by your rival!

ضَلَّ وَٱللَّهِ الظَّانُّ لِذٰلِكَ وَمَا ٱهْتَدَىٰ

dalla wallahi alzzannu lidhalika wa ma ihtada I swear by Allah that any one who thought so had missed the right thing and had never found the true guidance.

وَلَقَدْ اوْضَحْتَ مَا اشْكَلَ مِنْ ذٰلِكَ لِمَنْ تَوَهَّمَ وَٱمْتَرَىٰ

wa laqad awdahta ma ashkala min dhalika liman tawahhama wamtara However, you clarified the misunderstanding in which those who fancied and doubted fell

بِقَوْلِكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْكَ:

biqawlika salla allahu `alayka by your saying—may Allah’s peace be upon you:

”قَدْ يَرَىٰ ٱلْحُوَّلُ ٱلْقُلَّبُ وَجْهَ ٱلْحِيلَةِ

qad yara alhuwwalu alqullabu wajha alhilati “One who has been through thick and thin of life finds the excuses

وَدُونَهَا حَاجِزٌ مِنْ تَقْوَىٰ ٱللَّهِ

wa dunaha hajizun min taqwa allahi to be preventing him from orders and prohibitions of Allah,

فَيَدَعُهَا رَايَ ٱلْعَيْنِ

fayada`uha ra'ya al`ayni but he disregards them despite capability (to succumb to them and instead follows the commands of Allah),

وَيَنْتَهِزُ فُرْصَتَهَا مَنْ لاَ حَرِيجَةَ لَهُ فِي ٱلدِّينِ.“

wa yantahizu fursataha man la harijata lahu fi alddini while one who has no restraints of religion seizes the opportunity (and accepts the excuses for not following the commands of Allah).”

صَدَقْتَ وَٱللَّهِ وَخَسِرَ ٱلْمُبْطِلُونَ

sadaqta wallahi wa khasira almubtiluna You have said the very truth; I swear it by Allah, and the followers of vanity are indeed losers.

وَإِذْ مَاكَرَكَ ٱلنَّاكِثَانِ

wa idh makaraka alnnakithani And when the two preachers (of their allegiance) tried to deceive you;

فَقَالاَ: نُرِيدُ ٱلْعُمْرَةَ.

faqala nuridu al`umrata and said, “We want to go on `umrah!”

فَقُلْتَ لَهُمَا: لَعَمْرُكُمَا مَا تُرِيدَانِ ٱلْعُمْرَةَ

faqulta lahuma la`amrukuma ma turidani al`umrata You thus answered them, “I swear by your lives; you do not want to go on `umrah;

لكِنْ تُرِيدَانِ ٱلْغَدْرَةَ.

lakin turidani alghadrata rather, you want to betray me!”

فَاخَذْتَ ٱلْبَيْعَةَ عَلَيْهِمَا

fa'akhadhta albay`ata `alayhima Hence, you made covenant with them again

وَجَدَّدْتَ ٱلْمِيثَاقَ

wa jaddadta almithaqa and you renewed their allegiance to you;

فَجَدَّا فِي ٱلنِّفَاقِ

fajadda fi alnnifaqi but they exerted all efforts to act hypocritically.

فَلَمَّا نَبَّهْتَهُمَا عَلَىٰ فِعْلِهِمَا اغْفَلاَ وَعَادَا وَمَا ٱنْتَفَعَا

falamma nabbahtahuma `ala fi`lihima aghfala wa `ada wa ma intafa`a And when you drew their attentions to this act, they neglected, redid it again, and did not follow your advice.

وَكَانَ عَاقِبَةُ امْرِهِمَا خُسْراً

wa kana `aqibatu amrihima khusran Thus, their end result was loss.

ثُمَّ تَلاَهُمَا اهْلُ ٱلشَّامِ

thumma talahuma ahlu alshshami After them, the people of Syria (mutinied)!

فَسِرْتَ إِلَيْهِمْ بَعْدَ ٱلإِعْذَارِ

fasirta ilayhim ba`da al-i`dhari So, you went to fight them after you had provided all excuses,

وَهُمْ لاَ يَدِينُونَ دِينَ ٱلْحَقِّ

wa hum la yadinuna dina alhaqqi while they did not follow the true religion

وَلاَ يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْآنَ

wa la yatadabbaruna alqur'ana neither did they understand the Qur'an.

هَمَجٌ رُعَاعٌ ضَالُّونَ

hamajun ru`a`un dalluna They were rabble, rot, and deviants,

وَبِٱلَّذِي انْزِلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ فِيكَ كَافِرُونَ

wa billadhi unzila `ala muhammadin fika kafiruna and they were unbelievers in what was revealed to Muhammad about your leadership,

وَلاِهْلِ ٱلْخِلاَفِ عَلَيْكَ نَاصِرُونَ

wa li'ahli alkhilafi `alayka nasiruna and they were supporters of those who antagonized you.

وَقَدْ امَرَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ بِٱتِّبَاعِكَ

wa qad amara allahu ta`ala bittiba`ika While, Almighty Allah ordered everyone to follow you

وَنَدَبَ ٱلْمُؤْمِنِينَ إِلَىٰ نَصْرِكَ

wa nadaba almu'minina ila nasrika and instructed the believers to support you.

وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ:

wa qala `azza wa jalla He, the Almighty and All-majestic, has said in this respect:

”يَا ايُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوٱ

ya ayyuha alladhina amanu “O you who believe!

ٱتَّقُوٱ ٱللَّهَ وَكُونُوٱ مَعَ ٱلصَّادِقِينَ.“

ittaqu allaha wa kunu ma`a alssadiqina Be careful of your duty to Allah, and be with the truthful.”

مَوْلاَيَ بِكَ ظَهَرَ ٱلْحَقُّ

mawlaya bika zahara alhaqqu O master, through you did the right manifest itself,

وَقَدْ نَبَذَهُ ٱلْخَلْقُ

wa qad nabadhahu alkhalqu but the people discarded it.

وَاوْضَحْتَ ٱلسُّنَنَ بَعْدَ ٱلدُّرُوسِ وَٱلطَّمْسِ

wa awdahta alssunana ba`da alddurusi walttamsi And you made clear the (Prophetic) traditions after they had been eradicated and confused.

فَلَكَ سَابِقَةُ ٱلْجِهَادِ عَلَىٰ تَصْدِيقِ ٱلتَّنْزِيلِ

falaka sabiqatu aljihadi `ala tasdiqi alttanzili Hence, you enjoy the priority of struggling for the sake of confirming the Divine Revelation,

وَلَكَ فَضِيلَةُ ٱلْجِهَادِ عَلَىٰ تَحْقِيقِ ٱلتَّاوِيلِ

wa laka fadilatu aljihadi `ala tahqiqi altta'wili and you enjoy the virtue of struggling for the sake of confirming the true interpretation (of the Divine Revelation).

وَعَدُوُّكَ عَدُوُّ ٱللَّهِ جَاحِدٌ لِرَسُولِ ٱللَّهِ

wa `aduwwuka `aduwwu allahi jahidun lirasuli allahi Your enemy is in fact the enemy of Allah and the denier of Allah’s Messenger.

يَدْعُو بَاطِلاً وَيَحْكُمُ جَائِراً

yad`u batilan wa yahkumu ja'iran Your enemy thus calls for vanity, judges unfairly,

وَيَتَامَّرُ غَاصِباً وَيَدْعُو حِزْبَهُ إِلَىٰ ٱلنَّارِ

wa yata'ammaru ghasiban wa yad`u hizbahu ila alnnari usurps the position of rule, and drives his fans to Hellfire.

وَعَمَّارٌ يُجَاهِدُ وَيُنَادِي بَيْنَ ٱلصَّفَّيْنِ:

wa `ammarun yujahidu wa yunadi bayna alssaffayni While `Ammar (ibn Yasir) strove and called at the two parties (of the battle):

”الرَّوَاحَ ٱلرَّوَاحَ إِلَىٰ ٱلْجَنَّةِ.“

alrrawaha alrrawaha ila aljannati “How eager I am to join Paradise!”

وَلَمَّا ٱسْتَسْقَىٰ فَسُقِيَ ٱللَّبَنَ كَبَّرَ وَقَالَ:

wa lamma istasqa fasuqiya allabana kabbara wa qala When he then asked for a drink, he was served with a drink of milk; he thus shouted, glorifying Allah, and said:

”قَالَ لِي رَسُولُ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ:

qala li rasulu allahi salla allahu `alayhi wa alihi “The Messenger of Allah—peace of Allah be upon him and his Household—did say to me:

’آخِرُ شَرَابِكَ مِنَ ٱلدُّنْيَا ضَيَاحٌ مِنْ لَبَنٍ

akhiru sharabika min alddunya dayahun min labanin ‘The last drink that you will have in this world is a cup of milk,

وَتَقْتُلُكَ ٱلْفِئَةُ ٱلْبَاغِيَةُ.‘“

wa taqtuluka alfi'atu albaghiyatu and the transgressing party will kill you.’”

فَٱعْتَرَضَهُ ابُو ٱلْعَادِيَةِ ٱلْفَزَارِيُّ فَقَتَلَهُ

fa`taradahu abul`adiyati alfazariyyu faqatalahu Thus, Abu’l-`ªdiyah al-Fazari faced and killed him.

فَعَلَىٰ ابِي ٱلْعَادِيَةِ لَعْنَةُ ٱللَّهِ

fa`ala abil`adiyati la`natu allahi The curse of Allah

وَلَعْنَةُ مَلاَئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ اجْمَعِينَ

wa la`natu mala'ikatihi wa rusulihi ajma`ina and the curse of all His angels and Messengers be upon this Abu’l-`ªdiyah,

وَعَلَىٰ مَنْ سَلَّ سَيْفَهُ عَلَيْكَ

wa `ala man salla sayfahu `alayka upon any one who unsheathed a sword against you,

وَسَلَلْتَ سَيْفَكَ عَلَيْهِ

wa salalta sayfaka `alayhi and upon any one against whom you unsheathed your sword—

يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

ya amira almu'minina O Commander of the Faithful—

مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُنَافِقِينَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

min almushrikina walmunafiqina ila yawmi alddini (Curse be upon) the polytheists and the hypocrites up to the Religion Day.

وَعَلَىٰ مَنْ رَضِيَ بِمَا سَاءَكَ

wa `ala man radiya bima sa'aka Curse be also upon any one whom is pleased by whatever upsets you,

وَلَمْ يَكْرَهْهُ وَاغْمَضَ عَيْنَهُ وَلَمْ يُنْكِرْ

wa lam yakrahhu wa aghmada `aynahu wa lam yunkir and curse be upon any one who is not passive for whatever upsets you and upon any one who bypasses and does not deny,

اوْ اعَانَ عَلَيْكَ بِيَدٍ اوْ لِسَانٍ

aw a`ana `alayka biyadin aw lisanin and upon any one who supports your rivals by deeds or words,

اوْ قَعَدَ عَنْ نَصْرِكَ

aw qa`ada `an nasrika and upon any one who fails to support you,

اوْ خَذَلَ عَنِ ٱلْجِهَادِ مَعَكَ

aw khadhala `an aljihadi ma`aka and upon any one who slackens to fight with you,

اوْ غَمَطَ فَضْلَكَ

aw ghamata fadlaka and upon any one who despises your merits,

وَجَحَدَ حَقَّكَ

wa jahada haqqaka and upon any one who denies your right,

اوْ عَدَلَ بِكَ مَنْ جَعَلَكَ ٱللَّهُ اوْلَىٰ بِهِ مِنْ نَفْسِهِ

aw `adala bika man ja`alaka allahu awla bihi min nafsihi and upon any one who leaves you and joins one upon whom Almighty Allah has given you priority.

وَصَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa salawatu allahi `alayka wa rahmatu allahi wa barakatuhu Allah’s peace, mercy, and blessings,

وَسَلامُهُ وَتَحِيَّاتُهُ

wa salamuhu wa tahiyyatuhu compliments, and greetings

وَعَلَىٰ ٱلائِمَّةِ مِنْ آلِكَ ٱلطَّاهِرِينَ

wa `ala al-a'immati min alika alttahirina be upon you and upon the Imams from your Immaculate Household.

إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.

innahu hamidun majidun Verily, Allah is Praised and Glorious.

وَالامْرُ ٱلاعْجَبُ

wal-amru al-a`jabu What is more astounding

وَٱلْخَطْبُ ٱلافْظَعُ بَعْدَ جَحْدِكَ حَقَّكَ

walkhatbu al-afza`u ba`da jahdika haqqaka and more horrible than usurping your right

غَصْبُ ٱلصِّدِّيقَةِ ٱلطَّاهِرَةِ ٱلزَّهْرَاءِ سَيِّدَةِ ٱلنِّسَاءِ فَدَكاً

ghasbu alssiddiqati alttahirati alzzahra'i sayyidati alnnisa'i fadakan is the usurpation of Fadak from the veracious, pure, and luminous Lady, the doyenne of the women of the world!

وَرَدُّ شَهَادَتِكَ وَشَهَادَةِ ٱلسَّيِّدَيْنِ سُلالَتِكَ

wa raddu shahadatika wa shahadati alssayyidayni sulalatika As well as the rejection of your testimony and the testimonies of the two masters—your descendants,

وَعِتْرَةِ ٱلْمُصْطَفَىٰ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ

wa `itrati almustafa salla allahu `alaykum and the Household of the Chosen Prophet, may Allah’s peace be upon you all.

وَقَدْ اعْلَىٰ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ عَلَىٰ ٱلامَّةِ دَرَجَتَكُمْ

wa qad a`la allahu ta`ala `ala al-ummati darajatakum Whereas Almighty Allah has elevated you in rank over the nation,

وَرَفَعَ مَنْزِلَتَكُمْ

wa rafa`a manzilatakum raised your positions,

وَابَانَ فَضْلَكُمْ وَشَرَفَكُمْ عَلَىٰ ٱلْعَالَمِينَ

wa abana fadlakum wa sharafakum `ala al`alamina and demonstrated your preference and honorable favorability over all the created beings.

فَاذْهَبَ عَنْكُمُ ٱلرِّجْسَ وَطَهَّرَكُمْ تَطْهِيراً

fa'adhhaba `ankum alrrijsa wa tahharakum tathiran He thus removed away filth from you and purified you with the most thorough purification.

قَالَ ٱللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:

qala allahu `azza wa jalla Allah the Almighty and All-majestic says:

”إِنَّ ٱلإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعاً.

inna al-insana khuliqa halu`an “Indeed, man is created of a hasty temperament.

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعاً.

idha massahu alshsharru jazu`an Being greatly grieved when evil afflicts him

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعاً.

wa idha massahu alkhayru manu`an and niggardly when good befalls him,

إِلاَّ ٱلْمُصَلِّينَ.“

illa almusallina except those who pray.”

فَٱسْتَثْنَىٰ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ نَبِيَّهُ ٱلْمُصْطَفَىٰ

fastathna allahu ta`ala nabiyyahu almustafa Hence, Almighty Allah has excluded His Chosen Prophet

وَانْتَ يَا سَيِّدَ ٱلاوْصِيَاءِ مِنْ جَمِيعِ ٱلْخَلْقِ

wa anta ya sayyida al-awsiya'i min jami`i alkhalqi you, the chief of the Prophets’ successors, from among all His beings.

فَمَا اعْمَهَ مَنْ ظَلَمَكَ عَنِ ٱلْحَقِّ

fama a`maha man zalamaka `an alhaqqi How deviant from the right he who has wronged you is!

ثُمَّ افْرَضُوكَ سَهْمَ ذَوِي ٱلْقُرْبَىٰ مَكْراً

thumma afraduka sahma dhawi alqurba makran They then deceptively decided the share of ‘Near of Kin’ to be for you,

وَاحَادُوهُ عَنْ اهْلِهِ جَوْراً

wa ahaduhu `an ahlihi jawran after they wrongly deprived its meritorious people of it.

فَلَمَّا آلَ ٱلامْرُ إِلَيْكَ اجْرَيْتَهُمْ عَلَىٰ مَا اجْرَيَا

falamma ala al-amru ilayka ajraytahum `ala ma ajraya When the matter (of rule) was returned to you, you continued carrying out what they had decided,

رَغْبَةً عَنْهُمَا بِمَا عِنْدَ ٱللَّهِ لَكَ

raghbatan `anhuma bima `inda allahi laka because you desired for what is stored by Allah for you.

فَاشْبَهَتْ مِحْنَتُكَ بِهِمَا مِحَنَ ٱلانْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

fa'ashbahat mihnatuka bihima mihana al-anbiya'i `alayhimu alssalamu Your ordeals are thus similar to the ordeals encountered by the Prophets, peace be upon them,

عِنْدَ ٱلْوَحْدَةِ وَعَدَمِ ٱلانْصَارِ

`inda alwahdati wa `adami al-ansari who also faced loneliness and absence of supporters.

وَاشْبَهْتَ فِي ٱلْبَيَاتِ عَلَىٰ الْفِرَاشِ ٱلذَّبِيحَ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ

wa ashbahta fi albayati `ala alfirashi aldhdhabiha `alayhi alssalamu As you replaced the Prophet by spending that night on his bed instead of him, this situation was similar to the situation of the self-sacrificing Prophet, peace be upon him.

إِذْ اجَبْتَ كَمَا اجَابَ

idh ajabta kama ajaba Because you responded (to the Prophet’s order) in the same way as he (i.e. Prophet Isma`il) responded (to his father’s request),

وَاطَعْتَ كَمَا اطَاعَ إِسْمَاعِيلُ صَابِراً مُحْتَسِباً

wa ata`ta kama ata`a isma`ilu sabiran muhtasiban and you obeyed the Prophet in the same way as (Prophet) Isma`il obeyed with steadfastness and reliance upon Allah.

إِذْ قَالَ لَهُ: يَا بُنَيَّ إِنِّي ارَىٰ فِي ٱلْمَنَامِ انِّي اذْبَحُكَ

idh qala lahu ya bunayya inni ara fi almanami anni adhbahuka Hence, when his father said to him, ‘O my son! Surely, I have seen in a dream that I should sacrifice you;

فَٱنْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ.

fanzur madha tara consider then what you see.’

قَالَ: يَا ابَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ

qala ya abati if`al ma tu'maru He said, ‘O my father! Do what you are commanded;

سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّابِرِينَ.

satajiduni in sha'a allahu min alssabirina if Allah please, you will find me of the patient ones.’

وَكَذٰلِكَ انْتَ لَمَّا ابَاتَكَ ٱلنَّبِيُّ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

wa kadhalika anta lamma abataka alnnabiyyu salla allahu `alayhi wa alihi The same situation with you, when the Prophet—peace be upon him and his Household—chose you to replace him,

وَامَرَكَ انْ تَضْجَعَ فِي مَرْقَدِهِ

wa amaraka an tadja`a fi marqadihi and ordered you to sleep in his bed instead of him

وَاقِياً لَهُ بِنَفْسِكَ

waqiyan lahu binafsika so that you should protect him by sacrificing yourself for him,

اسْرَعْتَ إِلَىٰ إِجَابَتِهِ مُطِيعاً

asra`ta ila ijabatihi muti`an you quickly responded to his request with obedience,

وَلِنَفْسِكَ عَلَىٰ الْقَتْلِ مُوَطِّناً

wa linafsika `ala alqatli muwattinan by exposing yourself to killing fearlessly.

فَشَكَرَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ طَاعَتَكَ

fashakara allahu ta`ala ta`ataka So, Allah the All-exalted appreciated this obedience to him

وَابَانَ عَنْ جَمِيلِ فِعْلِكَ بِقَوْلِهِ جَلَّ ذِكْرُهُ:

wa abana `an jamili fi`lika biqawlihi jalla dhikruhu and He, majestic be His mention, declared your excellent deed by saying:

”وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ٱبْتِغَاءَ مَرْضَاةِ ٱللَّهِ.“

wa min alnnasi man yashri nafsahu ibtigha'a mardati allahi “And among men is he who sells himself to seek the pleasure of Allah.”

ثُمَّ مِحْنَتُكَ يَوْمَ صِفِّينَ

thumma mihnatuka yawma siffina Then, your ordeal on the Battle of Siffin,

وَقَدْ رُفِعَتِ ٱلْمَصَاحِفُ حِيلَةً وَمَكْراً

wa qad rufi`at almasahifu hilatan wa makran when books of the Qur'an were raised (on spearheads) out of trickery and deception,

فَاعْرَضَ ٱلشَّكُّ

fa'a`rada alshshakku causing doubt to be aroused,

وَعُزِفَ ٱلْحَقُّ

wa `uzifa alhaqqu the truth to be neglected,

وَٱتُّبِعَ ٱلظَّنُّ

wattubi`a alzzannu and conjecture to be followed,

اشْبَهَتْ مِحْنَةَ هَارُونَ إِذْ امَّرَهُ مُوسَىٰ عَلَىٰ قَوْمِهِ فَتَفَرَّقُوٱ عَنْهُ

ashbahat mihnata haruna idh ammarahu musa `ala qawmihi fatafarraqu `anhu this ordeal was similar to the ordeal of (Prophet) Aaron when (Prophet) Moses appointed him as the leader of his people, but they left him alone,

وَهَارُونُ يُنَادِي بِهِمْ وَيَقُولُ:

wa harunu yunadi bihim wa yaqulu while (Prophet) Aaron was calling at them, saying:

يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحْمٰنُ

ya qawmi innama futintum bihi wa inna rabbakum alrrahmanu ‘O my people! You are only tried by it, and surely your Lord is the Beneficent Allah.

فَٱتَّبِعُونِي وَاطِيعُوٱ امْرِي.

fattabi`uni wa ati`u amri Therefore, follow me and obey my order.’

قَالُوٱْ: لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ.

qalu lan nabraha `alayhi `akifina hatta yarji`a ilayna musa They said, ‘We will by no means cease to keep to its worship until Moses returns to us.’

وَكَذٰلِكَ انْتَ لَمَّا رُفِعَتِ ٱلْمَصَاحِفُ قُلْتَ:

wa kadhalika anta lamma rufi`at almasahifu qulta Similarly, when the books of the Qur'an were raised (on spearheads), you said:

يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهَا وَخُدِعْتُمْ

ya qawmi innama futintum biha wa khudi`tum ‘O my people, you are only tried by this and you have been surely cheated.’

فَعَصَوْكَ وَخَالَفُوٱ عَلَيْكَ

fa`asawka wa khalafu `alayka Nevertheless, they disobeyed you and did the opposite.

وَٱسْتَدْعَوْا نَصْبَ ٱلْحَكَمَيْنِ

wastad`aw nasba alhakamayni And when they demanded with nominating two arbitrators (one from each party),

فَابَيْتَ عَلَيْهِمْ وَتَبَرَّاتَ إِلَىٰ ٱللَّهِ مِنْ فِعْلِهِمْ وَفَوَّضْتَهُ إِلَيْهِمْ

fa'abayta `alayhim wa tabarra'ta ila allahi min fi`lihim wa fawwadtahu ilayhim you rejected and declared your disavowal of this act before Allah, and then asked them to do whatever they wanted.

فَلَمَّا اسْفَرَ ٱلْحَقُّ

falamma asfara alhaqqu Thus, when the truth manifested itself

وَسَفِهَ ٱلْمُنْكَرُ

wa safiha almunkaru the wrong was proven as futile,

وَٱعْتَرَفُوٱ بِٱلزَّلَلِ وَٱلْجَوْرِ عَنِ ٱلْقَصْدِ

wa`tarafu bilzzalali waljawri `an alqasdi and they confessed of their flaw and deviation from the right thing,

ٱخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِهِ

ikhtalafu min ba`dihi they also mutinied after that

وَالْزَمُوكَ عَلَىٰ سَفَهِ ٱلتَّحْكِيمِ ٱلَّذِي ابَيْتَهُ وَاحَبُّوهُ

wa alzamuka `ala safahi alttahkimi alladhi abaytahu wa ahabbuhu and obliged you to commit to the nonsensical result of the arbitration that you had rejected and they had accepted,

وَحَظَرْتَهُ وَابَاحُوٱ ذَنْبَهُمُ ٱلَّذِي ٱقْتَرَفُوهُ

wa hazartahu wa abahu dhanbahumu alladhi iqtarafuhu and you had forbidden it, and they then confessed of the sin that they had committed.

وَانْتَ عَلَىٰ نَهْجِ بَصِيرَةٍ وَهُدىٰ

wa anta `ala nahji basiratin wa hudan While you were following the course of sagacity and true guidance,

وَهُمْ عَلَىٰ سُنَنِ ضَلالَةٍ وَعَمىٰ

wa hum `ala sunani dalalatin wa `aman they were following the courses of deviation and blindness.

فَمَا زَالُوٱ عَلَىٰ ٱلنِّفَاقِ مُصِرِّينَ

fama zalu `ala alnnifaqi musirrina Nonetheless, they insisted on hypocrisy

وَفِي ٱلْغَيِّ مُتَرَدِّدِينَ

wa fi alghayyi mutaraddidina and involved themselves in seduction

حَتَّىٰ اذَاقَهُمُ ٱللَّهُ وَبَالَ امْرِهِمْ

hatta adhaqahum allahu wabala amrihim until Allah made them taste the evil result of their conduct.

فَامَاتَ بِسَيْفِكَ مَنْ عَانَدَكَ فَشَقِيَ وَهَوَىٰ

Fa'amata bisayfika man `anadaka fashaqiya wa hawa He thus deadened, through your sword, those who mutinied against you, causing them eternal misery and perdition,

وَاحْيَا بِحُجَّتِكَ مَنْ سَعَدَ فَهُدِيَ

wa ahya bihujjatika man sa`ada fahudiya and He gave life, through your acting as His argument, to those whom He decided as happy; therefore, they were guided (to the true choice).

صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْكَ غَادِيَةً وَرَائِحَةً

salawatu allahi `alayka ghadiyatan wa ra'ihatan Allah’s blessings be upon you, coming and going,

وَعَاكِفَةً وَذَاهِبَةً

wa `akifatan wa dhahibatan and still and moving.

فَمَا يُحِيطُ ٱلْمَادِحُ وَصْفَكَ

fama yuhitu almadihu wasfaka Certainly, no one praising you can ever cover your actual characteristics

وَلاَ يُحْبِطُ ٱلطَّاعِنُ فَضْلَكَ

wa la yuhbitu altta`inu fadlaka and no one criticizing you can ever belittle your merits.

انْتَ احْسَنُ ٱلْخَلْقِ عِبَادَةً

anta ahsanu alkhalqi `ibadatan You are verily the best worshipper of all created beings,

وَاخْلَصُهُمْ زَهَادَةً

wa akhlasuhum zahadatan the most sincere in asceticism,

وَاذَبُّهُمْ عَنِ ٱلدِّينِ

wa adhabbuhum `an alddini and the most enthusiastic defender of the religion.

اقَمْتَ حُدُودَ ٱللَّهِ بِجُهْدِكَ

aqamta hududa allahi bijuhdika You executed the laws of Allah with exceptional efforts

وَفَلَلْتَ عَسَاكِرَ ٱلْمَارِقِينَ بِسَيْفِكَ

wa falalta `asakira almariqina bisayfika and damaged the armies of the apostates with your sword.

تُخْمِدُ لَهَبَ ٱلْحُرُوبِ بِبَنَانِكَ

tukhmidu lahaba alhurubi bibananika You can extinguish the flames of battles with your finger,

وَتَهْتِكُ سُتُورَ ٱلشُّبَهِ بِبَيَانِكَ

wa tahtiku sutura alshshubahi bibayanika tear out the curtains of seditions with your eloquent language,

وَتَكْشِفُ لَبْسَ ٱلْبَاطِلِ عَنْ صَرِيحِ ٱلْحَقِّ

wa takshifu labsa albatili `an sarihi alhaqqi and distinguish the confusing wrong from the plain right.

لاَ تَاخُذُكَ فِي ٱللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ

la ta'khudhuka fi allahi lawmatu la'imin You are never influenced by any censure as long as you work for the sake of Allah.

وَفِي مَدْحِ ٱللَّهِ تَعَالَىٰ لَكَ غِنَىٰ

wa fi madhi allahi ta`ala laka ghinan The praising of Allah the All-exalted to you suffices

عَنْ مَدْحِ ٱلْمَادِحِينَ وَتَقْرِيظِ ٱلْوَاصِفِينَ

`an madhi almadihina wa taqrizi alwasifina from the praising of any other one and from the approval of the depicters.

قَالَ ٱللَّهُ تَعَالَىٰ:

qala allahu ta`ala Almighty Allah says:

”مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوٱ مَا عَاهَدُوٱ ٱللَّهَ عَلَيْهِ

min almu'minina rijalun sadaqu ma `ahadu allaha `alayhi “Of the believers are men who are true to the covenant which they made with Allah.

فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَىٰ نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوٱ تَبْدِيلاً.“

faminhum man qada nahbahu wa minhum man yantaziru wa ma baddlu tabdilan So, of them is he who accomplished his vow, of them is he who yet waits, and they have not changed in the least.”

وَلَمَّا رَايْتَ انْ قَتَلْتَ ٱلنَّاكِثِينَ وَٱلْقَاسِطِينَ وَٱلْمَارِقِينَ

wa lamma ra'ayta an qatalta alnnakithina walqasitina walmariqina After you felt that you had killed the preachers, the wrongdoers, and the apostates,

وَصَدَقَكَ رَسُولُ ٱللَّهِ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَعْدَهُ

wa sadaqaka rasulu allahi salla allahu `alayhi wa alihi wa`dahu the predictions of Allah’s Messenger—peace be upon him and his Household—came true,

فَاوْفَيْتَ بِعَهْدِهِ قُلْتَ:

fa'awfayta bi`ahdihi qulta and you had fulfilled your promise to him, you then said:

امَا آنَ انْ تُخْضَبَ هٰذِهِ مِنْ هٰذِهِ؟

ama ana an tukhdaba hadhihi min hadhihi “Has time not come yet so that this (beard) shall be dyed with the blood of this (head)?

امْ مَتَىٰ يُبْعَثُ اشْقَاهَا؟

am mata yub`athu ashqaha When will the most unfortunate of them be sent (to slay me)?”

وَاثِقاً بِانَّكَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكَ

wathiqan bi'annaka `ala bayyinatin min rabbika You were always confident that you were proceeding on clear proof from your Lord,

وَبَصِيرَةٍ مِنْ امْرِكَ

wa basiratin min amrika you were acting with sure knowledge of what you do,

قَادِمٌ عَلَىٰ ٱللَّهِ

qadimun `ala allahi you were on your way to Allah,

مُسْتَبْشِرٌ بِبَيْعِكَ ٱلَّذِي بَايَعْتَهُ بِهِ

mustabshirun bibay`ika alladhi baya`tahu bihi and you were rejoicing in the bargain that you had made with Him;

وَذٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

wa dhalika huwa alfawzu al`azimu and that is the supreme triumph.

اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ قَتَلَةَ انْبِيَائِكَ وَاوْصِيَاءِ انْبِيَائِكَ

allahumma il`an qatalata anbiya'ika wa awsiya'i anbiya'ika O Allah, curse the murderers of your Prophets and the murderers of Your Prophets’ successors

بِجَمِيعِ لَعَنَاتِكَ

bijami`i la`anatika with the variant curses (that You have prepared for them),

وَاصْلِهِمْ حَرَّ نَارِكَ

wa aslihim harra narika and make those slayers to taste the heat of Your fire.

وَٱلْعَنْ مَنْ غَصَبَ وَلِيَّكَ حَقَّهُ

wal`an man ghasaba waliyyaka haqqahu And also curse those who usurped the right of Your friend,

وَانْكَرَ عَهْدَهُ

wa ankara `ahdahu those who denied their allegiance to him,

وَجَحَدَهُ بَعْدَ ٱلْيَقِينِ وَٱلإِقْرَارِ بِٱلْوِلاَيَةِ لَهُ

wa jahadahu ba`da alyaqini wal-iqrari bilwilayati lahu and those who rejected him after they had witnessed and declared their loyalty to him

يَوْمَ اكْمَلْتَ لَهُ ٱلدِّينَ

yawma akmalta lahu alddina on the day when you completed your religion through him.

اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ قَتَلَةَ امِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

allahumma il`an qatalata amiri almu'minina O Allah, curse those who slew the Commander of the Faithful,

وَمَنْ ظَلَمَهُ وَاشْيَاعَهُمْ وَانْصَارَهُمْ

wa man zalamahu wa ashya`ahum wa ansarahum curse those who wronged him, and curse their adherents and supporters.

اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ ظَالِمِي ٱلْحُسَيْنِ وَقَاتِلِيهِ

allahumma il`an zalimi alhusayni wa qatilihi O Allah, curse those who wronged and slew al-Husayn,

وَٱلْمُتَابِعِينَ عَدُوَّهُ وَنَاصِرِيهِ

walmutabi`ina `aduwwahu wa nasirihi and curse those who adhered to his enemies and those who supported them,

وَٱلرَّاضِينَ بِقَتْلِهِ وَخَاذِلِيهِ لَعْناً وَبِيلاً

walrradina biqatlihi wa khadhilihi la`nan wabilan and curse those who were pleased by the murder of killing al-Husayn and those who disappointed him, with violent cursing.

اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ اوَّلَ ظَالِمٍ ظَلَمَ آلَ مُحَمَّدٍ

allahumma il`an awwala zalimin zalama ala muhammadin O Allah, curse the first one to invent the wronging against the Household of Muhammad

وَمَانِعِيهِمْ حُقُوقَهُمْ

wa mani`ihim huquqahum and curse those who deprived them of their rights.

اَللَّهُمَّ خُصَّ اوَّلَ ظَالِمٍ وَغَاصِبٍ لآِلِ مُحَمَّدٍ بِٱللَّعْنِ

allahumma khussa awwala zalimin wa ghasibin li'ali muhammadin billa`ni O Allah, pour violent curses upon the first one who wronged and usurped the rights of the Household of Muhammad,

وَكُلَّ مُسْتَنٍّ بِمَا سَنَّ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ

wa kulla mustannin bima sanna ila yawmi alqiyamati and curse all those who followed those wrongdoers up to the Resurrection Day.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ

allahumma salli `ala muhammadin khatami alnnabiyyina O Allah, send blessings upon Muhammad, the seal of the Prophets,

وَعَلَىٰ عَلِيٍّ سَيِّدِ ٱلْوَصِيِّينَ وَآلِهِ ٱلطَّاهِرِينَ

wa `ala `aliyyin sayyidi alwasiyyina wa alihi alttahirina and upon `Ali, the chief of the Prophets’ successors, and upon his immaculate Household,

وَٱجْعَلْنَا بِهِمْ مُتَمَسِّكِينَ

waj`alna bihim mutamassikina (please do) make us adhere to them firmly,

وَبِوِلاَيَتِهِمْ مِنَ ٱلْفَائِزِينَ ٱلآمِنِينَ

wa biwilayatihim min alfa'izina al-aminina and include us with those who shall be winners and secured because they abode by their leadership;

ٱلَّذِينَ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ

alladhina la khawfun `alayhim wa la hum yahzanuna those upon whom there shall come no fear, nor shall they grieve.
In my book of Hadiyyat al-Za'ir, I have mentioned the chain of authority of this form of ziyarah and I have also said that this form can be said at all times, from nearness or from remote places. In other words, this form of ziyarah is in fact not dedicated to a certain occasion or place. This is therefore a good opportunity for the worshippers who long for visiting the tomb of Imam `Ali, the head of the Imams (‘a), to say this form of ziyarah.

Another Form of Ziyarah on the Ghadir Day

There is another form of ziyarah mentioned in Iqbal al-A`mal by Sayyid Ibn Tawus who says that Imam al-Sadiq (‘a) is reported to have said: If you are present at the holy tomb of Imam `Ali (‘a) on the Ghadir Day, you may come near the tomb and say the following supplicatory prayer. If you are in a remote place, you may point to him after the prayer and say the supplicatory prayer involved:

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ وَلِيِّكَ

allahumma salli `ala waliyyika O Allah, (please do) send blessings upon Your friend,

وَاخِي نَبِيِّكَ

wa akhi nabiyyika

Get free trial classes from qualified male/female teachers via skype. Sign up ☛ www.mehdiqurancenter.com/signup

Al Mehdi Online Quran Center has made it possible to teach you Quran and Religion at your home. Online learning is an easy way to learn Quran and religion A highly qualified tutor is available at any time to teach Quran. Apart from Quran and Tajveed, we offer many Courses like Tafheem ul Quran, Tafseer ul Quran, NajulBalagah, Sahife Sajjadiya.

For more info make a free call on WhatsApp:☛ +923331941225


Recent Posts

See All

Parents Reviews

Thanks so much Al Mehdi Online Quran Center for providing Online Shia Quran Teacher, We are having Quran & Wajibaats classes. mashAllah my elder son finished Quran, May Allah reward your Quran Center.

— Ali Raza, USA

  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube
  • Instagram

Start regular classes when you are satisfied from Online Shia Quran Teacher

2020 All Rights Reserved Al Mehdi Online Quran Center  |  Powered by Abbas Online - Web & Digital Marketing Agency