top of page
Fiqah e Jafria Online School _ Shia Online School _ Shia Quran Center Online _ Al Mehdi On
  • Abbas

Amaal for Eid e Ghadir - 18th Zilhajj




On 18th of Dhul-hijjah of the year 10 A.H. (10 March 632 CE), after completing the last pilgrimage, the Holy Prophet (peace and blessings be upon him and his family) along with around 100,000 Muslims reached a place called 'Ghadir-e-Khumm' near Mecca. The following verse was revealed : O Messenger! Deliver what bas been revealed to you from your Lord; and if you do it not, then you have not delivered His message, and Allah will protect you from the people; surely Allah will not guide the unbelieving people. [Quran 5:67]
On receiving the above verse, the Holy Prophet (peace and blessings be upon him and his family) stopped at that very place and delivered a speech an extract of which is as follows:
...It seems the time has approached when I shall be called away (by Allah) and I shall answer that call. I am leaving for you two precious things and if you adhere to them both, you will never go astray after me. They are the Book of Allah and my Progeny, that is my Ahlul Bayt. The two shall never separate from each other until they come to me by the Pool (of Paradise)."
Then the Holy Prophet (peace and blessings be upon him and his family) in an attempt to remind Muslims of his own authority over them said: " Do I not have more right over the believers than what they have over themselves? " Muslims answered unanimously " Yes, O' Messenger of God ". This served as a stepping stone for the announcement of his heir and vicegerent.
The Holy Prophet (peace and blessings be upon him and his family) held out the hand of Ali (peace be upon him) and said: "For whoever I am his Leader (Mawla), 'Ali is his Leader (Mawla)." [من كنت مولاه فهذا علي مولاه ]
The Holy Prophet (peace and blessings be upon him and his family) then continued to say: " O' God, love those who love him, and be hostile to those who are hostile to him."


Eve of GHADIR

Sayyed ibn Tawus in Iqbal says to offer a 12 Unit Salaah / Namaaz with only one taslim ie, recite all twelve units together followed by one single salaam at the end.


Then recite the following dua:

اللَّهُمُّ إِنّكَ دَعْوَتَنَا إِلَى سَبِيلِ طَاعَتكَ وَطَاعَةَ نَبِيّكَ وَوَصِيِّهِ وعترته،دُعَاءٌ لَهُ نُورِ وَضِيَاءٍ وبهجة وَاِسْتَنَارَ

O” my God! You invited us to the path of obeying You, Your Prophet, his Trustee and his household – an invitation filled with light, illumination, joy and brightness.

فَدَعَانَا نَبِيُّكَ لِوَصِيِّهِ يَوْمِ غَدِيرِخُمٍّ، فَوَفَّقْتِنَا لِلْإصَابَةِ وَسَدَّدْتِنَا لِلْإِجَابَةِ لِدُعَائِهِ

Then Your Prophet of Mercy invited us to follow his Trustee (Imam Ali) on the Day of Ghadir Khum and You granted us success in choosing the correct path and helped us accept his invitation.

فَأَنَلْنَا إِلَيكَ بالانابة،وَأسْلمنَا لِنَبِيِّكَ قُلُوبِنَا، وَلِوَصِيِّهِ نُفُوسِنَا وَلِمَا دَعْوَتُنَا إِلَيْهِ عُقُولَنَا

Thus we turned back to You and submitted our hearts to Your Prophet, and our souls to his Trustee and our intellects to what You invited us to.

يا هَادَى الْمُضِلِّينَ، فَتَمٌّلَنَا نَوَّرَكَ

O’ Guider of the deviated! Please perfect Your Light for us.

اُخْرُجْ الْبُغْضَ وَالْمُنْكِرَ وَالْغُلُوَّ لِأَمينِكَ أَميرالْمُؤْمِنِينَ وَالْأئِمَّةَ مِنْ وَلَدِهِ، مِنْ قُلُوبِنَا وَنُفُوسِنَا وَأَلْسِنَتِنَا، وهمومنا

Please take away from our hearts, souls and tongues and thoughts any hatred, denial or flattery for Your Trusted One – the Commander of the Faithful Ali, and the father of the rest of the Divine Leaders

وَزِدْنَا مِنْ مَوّالَاتِهُ وَمُحِبَّتِهِ وَمَوَدَّتِهِ لَهُ وَالْأئِمَّةُ مِنْ بَعْدهُ زِيَادَاتٌ لَااِنْقِطَاعُ لِهَا

Please increase our friendship, love, and affection for him and the Divine Leaders after him such that there is no cessation or end for it.

وَمُدَّةٌ لَا تَنَاهَى لَهَا، وَاِجْعَلْنَا نُعَادِي لِوَلِيَكَ مِنْ نَاصِبِهِ،وَنُوَالَى مِنْ أَحَبِّهِ وَنَأْمُلُ بِذَلِكَ طَاعَتَكَ، يا اِرْحَمْ الرَّاحِمِينَ

Please let us be enemies of his enemies and friends with his friends with our sole intention of this being Your Obedience. O’ the Most Compassionate, Most Merciful

اللَّهُمُّ اِجْعَلْ عَذَابَكَ وَسُخْطَكَ عَلَى مِنْ نَاصِبِ وَلِيِّكَ وَجُحِدَ إمَامَتُهُ وَأُنْكِرَ وَلَاَيَتُهُ وَقدمتُهُ أيَّامِ فتنتِكَ فِي كُلُّ عَصْرِ وَزَمَانِ واوَانِ

O’ my God! Please place Your Punishment and Wrath on whoever is the enemy of Your Friend, denies his Divine Leadership, rejects his Mastery whom You have reserved for the periods of sedition in all periods, times and eras

اِنْكِ عَلَى كُلَّ شئ قَدِيرٌ.

as indeed You have Power over all things.

اللَّهُمُّ بِحُقِّ مُحَمَّدِ رَسُولِكَ وَعَلَي وَلِيُّكَ وَالْأئِمَّةُ مِنْ بَعْدهُ حِجَجَكَ

O’ my God! I ask You for the sake of Your Prophet Muhammad and Your Friend Ali and Your Proofs – the Divine Leaders after him

فاثبت قُلَّبِيٌّ عَلَى دِينِكَ، وَمُوالاة أَوْلِيَائِكَ وَمُعَادَاة أَعْدَائِكَ

to establish my heart firmly on Your Religion and the love of Your Friends, and hatred of Your enemies

مَعَ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ

along with the good of this world and the Hereafter

تَجَمُّعَه لِي وَلِأهْلَيْ وَوَلَدَيْ وَإِخْوَانَي الْمُؤْمِنِينَ

for me, my wife, children and Muslim brethren

اِنْكِ عَلَى كُلَّ شئ قَدِيرٌ

as indeed You have Power over all things.

Amaal for the day of GHADIR

It is recommended to perform Ghusl / Bathe ,wear best clean clothes ,use Perfume , give gifts to momineen & sadqa
It is recommended to Fast for it erases the sins of sixty years
Seeking Almighty Allah’s protection against Satan
You should recite the following supplications before starting the other deeds of the Eid (Festival) so that you may be immune from all that may harm you.
"In the Name of God, Most Compassionate, Most Merciful.In the Name of God – the best of the Names. In the Name of the Lord of the Hereafter and this world, Lord of the earth and the heavens. The Name with which the plots of the enemies will not be effective, with which all evil is fended off, and with which any one who asks will be taken care of. O' my God! You are the Lord and Creator of all things. You are the Initiator and Provider for all creators. You count all things and know about them. You destroy all the rebellious oppressors. You help all who rely on You and help them. You are kind and merciful to all creatures. There is none to oppose You. There is none to insist before You. There is none comparable to You. You are Exalted and Great beyond all this. O' my God! I seek protection in You and direct my attention to You. I depend upon You.O‟ the best Protector, the Kindest Merciful, the Wisest Ruler and Most Knowlegeable Scholar! You protect whoever seeks Your Protection. You are merciful to whoever seeks Your Mercy. You suffice whoever seeks sufficiency. You secure and guide whoever relies upon You. O‟ Lord! I hear and obey Your Orders. O' my God! I speak with Your Success, I trust in Your Sufficiency, I bestow by Your Power, I seek sufficiency from You. O‟ my God! Please suffice for me, save me, protect me, give me well-being, defend me, and take care of me. My Lord! You are my Nourisher! In You I have placed my trust, and to You do I turn in repentance, and 'to You is (our) Final Goal.'1 And You have Power over all things."
Recite salwaat

اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ.

"Allahuma salle alaa Mohammad wa Aale Mohammad " 'O Allah, send blessings on Muhammad and his household'
Offer a two unit salat In the first Rakat recite Sura Qadr after Sura Fatihah & in the second Rakat recite Sura Ikhlass after Sura Fatiha thereafter recite the following dua:

اَللَّهُمَّ إِنِّي سْلُكَ بِنَّ لَكَ ٱلْحَمْدَ

allahumma inni as'aluka bi'anna laka alhamda O Allah, I beseech You in the name of that all praise be to You,

وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ

wahdaka la sharika laka alone, without having any partner,

وَنَّكَ وَاحِدٌ حَدٌ صَمَدٌ

wa annaka wahidun ahadun samadun and that You are One, One and Only, and eternally Besought of all;

لَمْ تَلِدْ وَلَمْ تُولَدْ

lam talid wa lam tulad You beget not nor are You begotten,

وَلَمْ يَكُنْ لَكَ كُفُواً حَدٌ

wa lam yakun laka kufwan ahadun and there is none like You;

وَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ

wa anna muhammadan `abduka wa rasuluka and that Muhammad is Your servant and Messenger,

صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salawatuka `alayhi wa alihi Your blessings be upon him and his Household.

يَا مَنْ هُوَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَانٍ

ya man huwa kulla yawmin fi sha'nin O He Who is in a state every day!

كَمَا كَانَ مِنْ شَانِكَ نْ تَفَضَّلْتَ عَلَيَّ

kama kana min sha'nika an tafaddalta `alayya Just as You decided to confer upon me with Your favor

بِنْ جَعَلْتَنِي مِنْ هْلِ إِجَابَتِكَ

bi'an ja`altani min ahli ijabatika when You included me with those to whom You responded,

وَهْلِ دِينِكَ

wa ahli dinika the company of Your religion,

وَهْلِ دَعْوَتِكَ

wa ahli da`watika and the company of those who pray You,

وَوَفَّقْتَنِي لِذٰلِكَ  فِي مُبْتَدَءِ خَلْقِي

wa waffaqtani lidhalika fi mubtada'i khalqi You had led me to this in the beginning of Your creation of me

تَفَضُّلاً مِنْكَ وَكَرَماً وَجُوداً

tafaddulan minka wa karaman wa judan as a sign of Your favoring, generosity, and magnanimity.

ثُمَّ رْدَفْتَ ٱلْفَضْلَ فَضْلاًَ

thumma ardafta alfadla fadlan Then, You followed the favor with another favor,

وَٱلْجُودَ جُوداً

waljuda judan the magnanimity with another magnanimity,

وَٱلْكَرَمَ كَرَماً

walkarama karaman and the generosity with another generosity,

رَافَةً مِنْكَ وَرَحْمَةً

ra'fatan minka wa rahmatan on account of Your kindness and mercy,

إِلَىٰ نْ جَدَّدْتَ ذٰلِكَ  ٱلْعَهْدَ لِي تَجْدِيداً

ila an jaddadta dhalika al`ahda li tajdidan so You renewed all that for me over again

بَعْدَ تَجدِيدِكَ خَلْقِي

ba`da tajdidika khalqi after You renewed my creation

وَكُنْتُ نَسْياً مَنْسِيّاً

wa kuntu nasyan mansiyyan while I was a thing quite forgotten,

نَاسِياً سَاهِياً غَافِلاًَ

nasiyan sahiyan ghafilan oblivious, unmindful, and heedless.

فَتْمَمْتَ نِعْمَتَكَ

fa'atmamta ni`mataka So, You completed Your grace

بِنْ ذَكَّرْتَنِي ذٰلِكَ

bi'an dhakkartani dhalika when You made me remember that,

وَمَنَنْتَ بِهِ عَلَيَّ

wa mananta bihi `alayya bestowed this favor upon me,

وَهَدَيْتَنِي لَهُ

wa hadaytani lahu and guided me to it.

فَليَكُنْ مِنْ شَانِكَ

falyakun min sha'nika So, (please) may one of Your decisions,

يَا إِلٰهِي وَسَيِّدِي وَمَولاَيَ

ya ilahi wa sayyidi wa mawlaya O my God, Master, and Sustainer,

نْ تُتِمَّ لِي ذٰلِكَ  وَلاَ تَسْلُبْنيهِ

an tutimma li dhalika wa la taslubnihi be that You perfect this for me and never deprive me of it

حَتَّىٰ تَتَوَفَّانِي عَلَىٰ ذٰلِكَ

hatta tatawaffani `ala dhalika until You cause me to die on this faith

وَنْتَ عَنِّي رَاضٍ

wa anta `anni radin and You are pleased with me.

فَإِنَّكَ حَقُّ ٱلْمُنعِمِينَ

fa'innaka ahaqqu almun`imina For, verily, You are the worthiest Benefactor

نْ تُتِمَّ نِعْمَتَكَ عَلَيَّ

an tutimma ni`mataka `alayya of perfecting Your grace for me.

اَللَّهُمَّ سَمِعْنَا وَطَعْنَا

allahumma sami`na wa ata`na O Allah, we have listened, obeyed,

وَجَبْنَا دَاعِيَكَ بِمَنِّكَ

wa ajabna da`iyaka bimannika and answered Your call on account of Your favor to us.

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ

falaka alhamdu So, all praise be to You.

غُفْرَانَكَ رَبَّنَا

ghufranaka rabbana Your forgiveness, O our Lord, we seek

وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ

wa ilayka almasiru and to You is the return.

آمَنَّا بِٱللَّهِ وَحْدَهُ

amanna billahi wahdahu We believe in Allah, alone;

لاَ شَرِيكَ لَهُ

la sharika lahu there is no partner with Him,

وَبِرَسُولِهِ مُحَمَّدٍ

wa birasulihi muhammadin and (we believe) in His Messenger, Muhammad,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ

salla allahu `alayhi wa alihi may Allah’s blessings be upon him and his Household,

وَصَدَّقْنَا وَجَبْنَا دَاعِيَ ٱللَّهِ

wa saddaqna wa ajabna da`iya allahi we trust and respond to the caller of Allah,

وَٱتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فِي مُوَالاَةِ مَوْلاَنَا

wattaba`na alrrasula fi muwalati mawlana we followed the Messenger as regards the loyalty to our master,

وَمَوْلَىٰ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa mawla almu'minina and the master of the believers,

مِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

amiri almu'minina the commander of the believers,

عَلِيِّ بْنِ بِي طَالِبٍ

`aliyyi bni abi talibin `Ali, the son of Abu-Talib,

عَبْدِ ٱللَّهِ وَخِي رَسُولِهِ

`abdi allahi wa akhi rasulihi Allah’s servant and His Messenger’s brother,

وَٱلصِّدِّيقِ ٱلكْبَرِ

walssiddiqi al'akbari the grandest veracious,

وَٱلْحُجَّةِ عَلَىٰ بَرِيَّتِهِ

walhujjati `ala bariyyatihi the claim on His creation,

ٱلْمُؤَيِّدِ بِهِ نَبِيَّهُ

almu'ayyidi bihi nabiyyahu by him, He supported His Prophet

وَدِينَهُ ٱلْحَقَّ ٱلْمُبِينَ

wa dinahu alhaqqa almubina and His religion, the manifest true.

عَلَماً لِدِينِ ٱللَّهِ

`alaman lidini allahi (We believe in him as) the sign of Allah’s religion,

وَخَازِناً لِعِلْمِهِ

wa khazinan li`ilmihi the keeper of His knowledge,

وَعَيْبَةَ غَيْبِ ٱللَّهِ

wa `aybata ghaybi allahi the container of Allah’s unseen affairs,

وَمَوْضِعَ سِرِّ ٱللَّهِ

wa mawdi`a sirri allahi the carrier of Allah’s secrets,

وَمِينَ ٱللَّهِ عَلَىٰ خَلْقِهِ

wa amina allahi `ala khalqihi the trustee of Allah on His creatures,

وَشَاهِدَهُ فِي بَرِيَّتِهِ

wa shahidahu fi bariyyatihi and His witness on His created beings.

اَللَّهُمَّ رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِياً

allahumma rabbana innana sami`na munadiyan O Allah, O our Lord, surely, we have heard a preacher

يُنَادِي لِلإِيـمَانِ نْ آمِنُوٱ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا

yunadi lil'imani an aminu birabbikum fa'amanna calling to the faith, saying, “Believe in your Lord.” So, we did believe.

رَبَّنَا فَٱغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا

rabbana faghfir lana dhunubana Our Lord! Forgive us therefore our faults,

وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا

wa kaffir `anna sayyi'atina cover our evil deeds,

وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلبْرَارِ

wa tawaffana ma`a al'abrari and make us die with the righteous ones.

رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ

rabbana wa atina ma wa`adtana `ala rusulika Our Lord! And grant us what You have promised us by Your messengers;

وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ

wa la tukhzina yawma alqiyamati and disgrace us not on the Day of Resurrection.

إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ

innaka la tukhlifu almi`ada Surely, You do not fail to perform the promise.

فَإِنَّا يَا رَبَّنَا بِمَنِّكَ وَلُطْفِكَ

fa'inna ya rabbana bimannika wa lutfika Because we, O our Lord, on account of Your grace and kindness,

جَبْنَا دَاعِيَكَ

ajabna da`iyaka responded to Your caller

وَٱتَّبَعْنَا ٱلرَّسُولَ وَصَدَّقْنَاهُ

wattaba`na alrrasula wa saddaqnahu followed the Messenger, believed him,

وَصَدَّقْنَا مَوْلَىٰ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa saddqna mawla almu'minina trusted the Master of the Believers,

وَكَفَرْنَا بِٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ

wa kafarna biljibti walttaghuti and denied the idols (Jibt) and false deities (Taghut).

فَوَلِّنَا مَا تَوَلَّيْنَا

fawallina ma tawallayna So, (please) join us with those whom we chose to join

وَٱحْشُرْنَا مَعَ ئِمَّتِنَا

wahshurna ma`a a'immatina and put us in the group of our Imams,

فَإِنَّا بِهِمْ مُؤْمِنُونَ مُوقِنُونَ

fa'inna bihim mu'minuna muqinuna for we do believe in them with absolute belief,

وَلَهُمْ مُسَلِّمُونَ

wa lahum musallimuna and to them we do submit.

آمَنَّا بِسِرِّهِمْ وَعَلاَنِيَتِهِمْ

amanna bisirrihim wa `alaniyatihim We believe in their secret and open affairs,

وَشَاهِدِهِمْ وَغَائِبِهِمْ

wa shahidihim wa gha'ibihim their present and their absent ones,

وَحَيِّهِمْ وَمَيِّتِهِمْ

wa hayyihim wa mayyitihim and their living and their dead ones.

وَرَضِينَا بِهِمْ ئِمَّةً

wa radina bihim a'immatan We consent to them as our imams,

وَقَادَةً وَسَادَةً

wa qadatan wa sadatan leaders, and chiefs.

وَحَسْبُنَا بِهِمْ

wa hasbuna bihim And we stop at them

بَيْنَنَا وَبَيْنَ ٱللَّهِ دُونَ خَلْقِهِ

baynana wa bayna allahi duna khalqihi in all of our affairs with Allah, excluding all other creatures of Him.

لاَ نَبْتَغِي بِهِمْ بَدَلاًَ

la nabtaghi bihim badalan We do not seek any substitutes of them,

وَلاَ نَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِمْ وَلِيجَةً

wa la nattakhidhu min dunihim walijatan and we do not betake ourselves any friends other than them.

وَبَرِئْنَا إِلَىٰ ٱللَّهِ

wa bari'na ila allahi We, before Allah, disapprove

مِنْ كُلِّ مَنْ نَصَبَ لَهُمْ حَرْباً

min kulli man nasaba lahum harban all those who made war with them,

مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ

min aljinn wal'insi from jinn and men,

مِنَ ٱلوَّلِينَ وَٱلآخِرِينَ

min al'awwalina wal'akhirina from the past and the coming generations.

وَكَفَرْنَا بِٱلْجِبْتِ وَٱلطَّاغُوتِ

wa kafarna biljibti walttaghuti We deny the idols, the false deities,

وَٱلوْثَانِ ٱلرْبَعَةِ

wal-awthani al'arba`ati the four pagans,

وَشْيَاعِهِمْ وَتْبَاعِهِمْ

wa ashya`ihim wa atba`ihim their partisans, their followers,

وَكُلِّ مَنْ وَالاَهُمْ

wa kulli man walahum and all those who support them

مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ

min aljinni wal'insi from jinn and human beings

مِنْ وَّلِ ٱلدَّهْرِ إِلَىٰ آخِرِهِ

min awwali alddahri ila akhirihi from the first of time to the last of it.

اَللَّهُمَّ إِنَّا نُشْهِدُكَ

allahumma inna nushhiduka O Allah, we call You to witness

نَّا نَدِينُ بِمَا دَانَ بِهِ مُحَمَّدٌ وَآلُ مُحَمَّدٍ

annaa nadinu bima dana bihi muhammadun wa alu muhammadin that we profess all that professed by Muhammad and the Household of Muhammad,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ

salla allahu `alayhi wa `alayhim Allah’s blessings be upon him and them.

وَقَوْلُنَا مَا قَالُوٱ

wa qawluna ma qalwa We say only that which they say

وَدِينُنَا مَا دَانُوٱ بِهِ

wa dinuna ma danu bihi and we believe in only that in which they believe.

مَا قَالُوٱ بِهِ قُلْنَا

ma qalu bihi qulna What they say is our saying,

وَمَا دَانُوٱ بِهِ دِنَّا

wa ma danu bihi dinna what they profess is what we profess,

وَمَا نْكَرُوٱ نْكَرْنَا

wa ma ankaru ankarna what they reject is what we reject,

وَمَنْ وَالَوْٱ وَالَيْنَا

wa man walaw walayna those to whom they adhere are they to whom we adhere,

وَمَنْ عَادَوْٱ عَادَيْنَا

wa man `adaw `adayna those whom they oppose are they whom we oppose,

وَمَنْ لَعَنُوٱ لَعَنَّا

wa man la`anu la`anna those whom they curse are they whom we curse,

وَمَنْ تَبَرَّؤُٱ مِنهُ تَبَرَّانَا مِنْهُ

wa man tabarra'u minhu tabarra'na minhu those whom they condemn are they whom we condemn,

وَمَنْ تَرَحَّمُوٱ عَلَيْهِ تَرَحَّمْنَا عَلَيْهِ

wa man tarahhamu `alayhi tarahhamna `alayhi and those to whom they pray for mercy are they to whom we pray for mercy.

آمَنَّا وَسَلَّمْنَا

amanna wa sallamna We believe in, submit to,

وَرَضِينَا وَٱتَّبَعْنَا مَوَالِيَنَا

wa radina wattaba`na mawaliyana accept, and follow our masters,

صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِمْ

salawatu allahi `alayhim Allah’s blessings be upon them.

اَللَّهُمَّ فَتِمِّمْ لَنَا ذٰلِكَ  وَلاَ تَسْلُبْنَاهُ

allahumma fatammim lana dhalika wa la taslubnahu O Allah, so, perfect this for us and do not deprive us of it.

وَٱجْعَلْهُ مُسْتَقِرّاً ثَابِتاً عِنْدَنَا

waj`alhu mustaqirran thabitan `indana Make it well-established and fixed with us

وَلاَ تَجْعَلْهُ مُسْتَعَاراً

wa la taj`alhu musta`aran and do not make it temporal (belief).

وَحْيِنَا مَا حْيَيْتَنَا عَلَيْهِ

wa ahyina ma ahyaytana `alayhi Make us live on it (no matter how long You will make us to live)

وَمِتْنَا إِذَا مَتَّنَا عَلَيْهِ

wa amitna idha amattana `alayhi and cause us to die on it (when You decide to terminate our lives).

آلُ مُحَمَّدٍ ئِمَّتُنَا

alu muhammadin a'immatuna Muhammad’s Household are our Imams;

فَبِهِمْ نَاتَمُّ

fabihim na'tammu so, we follow them

وَإِيَّاهُمْ نُوَالِي

wa iyyahum nuwali and act loyally to them.

وَعَدُوَّهُمْ عَدُوَّ ٱللَّهِ نُعَادِي

wa `aduwwahum `aduwwa allahi nu`adi We oppose their enemy, the enemy of Allah;

فَٱجْعَلْنَا مَعَهُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ

faj`alna ma`ahum fi alddunya wal'akhirati so, (please) include us with them in this world and the Hereafter,

وَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa min almuqarrabina and make us of those drawn near (to You),

فَإِنَّا بِذٰلِكَ  رَاضُونَ

fa'inna bidhalika raduna for we are satisfied with that.

يَا رْحَمَ ٱلرَّاحِمينَ

ya arhama alrrahimina O most Merciful of all those who show mercy!
One may then prostrate oneself again and repeat each of the following doxological prayers one hundred times:

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ

alhamdu lillahi All praise be to Allah.

شُكْراً لِلَّهِ

shukran lillahi Thanks be to Allah.
Recite “O' my God! This is the day on which You honored us with the Mastery of Your Friend (MGB); made him the Commander of the Faithful; ordered us to accept his Mastery and his orders; and grab onto what brings us closer to You; and accept his orders and admonitions that bring us close to You. O‟ my God! We accept Your Orders and Your Admonitions. We hear and obey Your Prophet, we submit and are satisfied. We are the friends of Ali (MGB), we make friends with his friends as You ordered, and are the enemy of his enemies. We disown whomever he disowns, despise whoever he despises and like whomever he likes as You said. We follow him after the Prophet (MGB) as You ordered." At noon sit down with tranquility, and say the following. "Praise be to God!, the Cherisher and Sustainer of the worlds;" 1He favored us in His Religion with victory over those who deny, and His enemies, and gave us great blessings compared to many of those who are deviated. He guided us by His Prophet Muhammad (MGB), honored us by his Trustee and Caliph during his life and after his death – the Commander of the Faithful Ali (MGB). O' my God! Muhammad (MGB) is our Prophet as You decreed. Ali (MGB) is our Master as You decided. We are his followers and friends.”

Imam Ali (A.S) ziyarat -Ghadir Day

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ رَسُولِ ٱللَّهِ

alssalamu `ala muhammadin rasuli allahi Peace be upon Muhammad the Messenger of Allah,

خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ

khatami alnnabiyyina the seal of the Prophets,

وَسَيِّدِ ٱلْمُرْسَلِينَ

wa sayyidi almursalina the chief of the Messengers,

وَصَفْوَةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa safwati rabbi al`alamina and the choice of the Lord of the worlds,

امِينِ ٱللَّهِ عَلَىٰ وَحْيِهِ

amini allahi `ala wahyihi whom Allah has entrusted with His Revelations

وَعَزَائِمِ امْرِهِ

wa `aza'imi amrihi and with His determined commandments,

وَٱلْخَاتِمِ لِمَا سَبَقَ

walkhatimi lima sabaqa who sealed the previous Messages,

وَٱلْفَاتِحِ لِمَا ٱسْتُقْبِلَ

walfatihi lima istuqbila paved the way to the coming blessings,

وَٱلْمُهَيْمِنِ عَلَىٰ ذٰلِكَ كُلِّهِ

walmuhaymini `ala dhalika kullihi and Who prevails over all that.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu May the mercy, blessings, peace,

وَصَلَوَاتُهُ وَتَحِيَّاتُهُ

wa salawatuhu wa tahiyyatuhu benedictions, and greetings of Allah be upon him, too.

اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ انْبِيَاءِ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِ

alssalamu `ala anbiya'i allahi wa rusulihi Peace be upon the Prophets and Messengers of Allah,

وَمَلائِكَتِهِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wa mala'ikatihi almuqarrabina and upon His favorite angels

وَعِبَادِهِ ٱلصَّالِحِينَ

wa `ibadihi alssalihina and righteous saints.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

alssalamu `alayka ya amira almu'minina Peace be upon you, O Commander of the Faithful,

وَسَيِّدَ ٱلْوَصِيِّينَ

wa sayyida alwasiyyina the chief of the Prophets’ successors,

وَوَارِثَ عِلْمِ ٱلنَّبِيِّينَ

wa waritha `ilmi alnnabiyyina the heir of the Prophets’ knowledge,

وَوَلِيَّ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ

wa waliyya rabbi al`alamina the friend of the Lord of the worlds,

وَمَوْلاَيَ وَمَوْلَىٰ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa mawlaya wa mawla almu'minina and my master as well as the master of all of the believers.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu May Allah’s mercy and blessings be upon you, too.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا مَوْلاَيَ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

alssalamu `alayka ya mawlaya ya amira almu'minina Peace be upon you, O my master, O Commander of the Faithful,

يَا امِينَ ٱللَّهِ فِي ارْضِهِ

ya amina allahi fi ardihi the trustee of Allah on His lands,

وَسَفِيرَهُ فِي خَلْقِهِ

wa safirahu fi khalqihi the envoy of Him amongst His creatures,

وَحُجَّتَهُ ٱلْبَالِغَةَ عَلَىٰ عِبَادِهِ

wa hujjatahu albalighata `ala `ibadihi and His conclusive argument against His servants.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا دِينَ ٱللَّهِ ٱلْقَوِيمَ

alssalamu `alayka ya dina allahi alqawima Peace be upon you, O true religion of Allah

وَصِرَاطَهُ ٱلْمُسْتَقِيمَ

wa siratahu almustaqima and the straight path of Him.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ايُّهَا ٱلنَّبَا ٱلْعَظِيمُ

alssalamu `alayka ayyuha alnnaba'u al`azimu Peace be upon you, O the Great News

ٱلَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

alladhi hum fihi mukhtalifuna about whom they differ

وَعَنْهُ يُسْالُونَ

wa `anhu yusaluna and they shall be asked.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

alssalamu `alayka ya amira almu'minina Peace be upon you, O Commander of the Faithful.

آمَنْتَ بِٱللَّهِ وَهُمْ مُشْرِكُونَ

amanta billahi wa hum mushrikuna You believed in Allah while they were polytheists,

وَصَدَّقْتَ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ مُكَذِّبُونَ

wa saddaqta bilhaqqi wa hum mukadhdhibuna accepted the truth while they belied it,

وَجَاهَدْتَ فِي ٱللَّهِ وَهُمْ مُحْجِمُونَ

wa jahadta fi allahi wa hum muhjimuna strove for the sake of Allah while they refrained,

وَعَبَدْتَ ٱللَّهَ مُخْلِصاً لَهُ ٱلدِّينَ

wa `abadta allaha mukhlisan lahu alddina and worshipped Allah with full sincerity to Him in obedience

صَابِراً مُحْتَسِباً حَتَّىٰ اتَاكَ ٱلْيَقِينُ

sabiran muhtasiban hatta ataka alyaqinu while you were steadfast, depending upon Him totally, until death came upon you.

الاَ لَعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَىٰ ٱلظَّالِمِينَ

ala la`natu allahi `ala alzzalimina Verily, curse of Allah be upon the wrongdoers.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا سَيِّدَ ٱلْمُسْلِمِينَ

alssalamu `alayka ya sayyida almuslimina Peace be upon you, O chief of the Muslims,

وَيَعْسُوبَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa ya`suba almu'minina head of the believers,

وَإِمَامَ ٱلْمُتَّقِينَ

wa imama almuttaqina guide of the pious ones,

وَقَائِدَ ٱلْغُرِّ ٱلْمُحَجَّلِينَ

wa qa'ida alghurri almuhajjalina and leader of the white-forehead ones.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa rahmatu allahi wa barakatuhu Allah’s mercy and blessings be upon you.

اشْهَدُ انَّكَ اخُو رَسُولِ ٱللَّهِ

ash-hadu annaka akhu rasuli allahi I bear witness that you are indeed the brother of Allah’s Messenger,

وَوَصِيُّهُ وَوَارِثُ عِلْمِهِ

wa wasiyyuhu wa warithu `ilmihi the successor of him, the heir of his knowledge,

وَامِينُهُ عَلَىٰ شَرْعِهِ

wa aminuhu `ala shar`ihi his trustee on his laws,

وَخَلِيفَتُهُ فِي امَّتِهِ

wa khalifatuhu fi ummatihi his representative in his nation,

وَاوَّلُ مَنْ آمَنَ بِٱللَّهِ

wa awwalu man amana billahi and the first to believe in Allah

وَصَدَّقَ بِمَا انْزِلَ عَلَىٰ نَبِيِّهِ

wa saddaqa bima unzila `ala nabiyyihi and to accept as true all that which was revealed to Allah’s Prophet.

وَاشْهَدُ انَّهُ قَدْ بَلَّغَ عَنِ ٱللَّهِ مَا انْزَلَهُ فِيكَ

wa ashhadu annahu qad ballagha `an allahi ma anzalahu fika I also bear witness that he (i.e. the Prophet) conveyed all that which Allah revealed to him concerning you;

فَصَدَعَ بِامْرِهِ

fasada`a bi-amrihi so, he expounded openly what he was commanded (to expound),

وَاوْجَبَ عَلَىٰ امَّتِهِ فَرْضَ طَاعَتِكَ وَوِلاَيَتِكَ

wa awjaba `ala ummatihi farda ta`atika wa wilayatika declared to his nation the duty of obedience and loyalty to you,

وَعَقَدَ عَلَيْهِمُ ٱلْبَيْعَةَ لَكَ

wa `aqada `alayhimu albay`ata laka ordered them to swear allegiance to you,

وَجَعَلَكَ اوْلَىٰ بِٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْ انْفُسِهِمْ

wa ja`alaka awla bilmu'minina min anfusihim and declared you as enjoying more priority on the believers than that which they enjoy on themselves

كَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ كَذٰلِكَ

kama ja`alahu allahu kadhalika in the same was as Allah has made him enjoy the same.

ثُمَّ اشْهَدَ ٱللَّهَ تَعَالَىٰ عَلَيْهِمْ

thumma ashhada allaha ta`ala `alayhim He then asked Allah the All-exalted to be the witness on them (in this respect),

فَقَالَ: ”الَسْتُ قَدْ بَلَّغْتُ؟“

faqala alastu qad ballaghtu saying, “Have I conveyed?”

فَقَالُوَٱ: ”اَللَّهُمَّ بَلَىٰ.“

faqalu allahumma bala They answered, “Yes, you have. We swear to it by Allah.”

فَقَالَ: ”اَللَّهُمَّ ٱشْهَدْ،

faqala allahumma ishhad He thus said, “O Allah, be the witness

وَكَفَىٰ بِكَ شَهِيداً وَحَاكِماً بَيْنَ ٱلْعِبَادِ.“

wa kafa bika shahidan wa hakiman bayna al`ibadi and You are sufficient Witness and Judge between the servants (0f Yours).”

فَلَعَنَ ٱللَّهُ جَاحِدَ وِلاَيَتِكَ بَعْدَ ٱلإِقْرَارِ

fala`ana allahu jahida wilayatika ba`da al-iqrari Hence, curse of Allah be upon him who denied the allegiance to you after he had confessed of it

وَنَاكِثَ عَهْدِكَ بَعْدَ ٱلْمِيثَاقِ

wa nakitha `ahdika ba`da almithaqi and upon him who breached his pledge to you after he had taken it.

وَاشْهَدُ انَّكَ وَفَيْتَ بِعَهْدِ ٱللَّهِ تَعَالَىٰ

wa ashhadu annaka wafayta bi`ahdi allahi ta`ala I also bear witness that you have indeed observed your pledge to Almighty Allah

وَانَّ ٱللَّهَ تَعَالَىٰ مُوفٍ لَكَ بِعَهْدِهِ

wa anna allaha ta`ala mufin laka bi`ahdihi and that Almighty Allah, in return, shall observe His pledge to you.

”وَمَنْ اوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ اجْراً عَظِيماً.“

wa man awfa bima `ahada `alayhu allaha fasayu'tihi ajran `aziman “Therefore, whoever fulfills what he has covenanted with Allah, He will grant him a mighty reward.”

وَاشْهَدُ انَّكَ امِيرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلْحَقُّ

wa ashhadu annaka amiru almu'minina alhaqqu I also bear witness that you are truly the commander of the faithful,

ٱلَّذِي نَطَقَ بِوِلاَيَتِكَ ٱلتَّنْزِيلُ

alladhi nataqa biwilayatika alttanzilu the Divine Revelation did declare your commissioned leadership,

وَاخَذَ لَكَ ٱلْعَهْدَ عَلَىٰ ٱلامَّةِ بِذٰلِكَ ٱلرَّسُولُ

wa akhadha laka al`ahda `ala al'ummati bidhalika alrrasulu and the Messenger made a covenant with the people (that they would be under your leadership).

وَاشْهَدُ انَّكَ وَعَمَّكَ وَاخَاكَ

wa ashhadu annaka wa `ammaka wa akhaka I also bear witness that you, along with your uncle and brother,

ٱلَّذِينَ تَاجَرْتُمُ ٱللَّهَ بِنُفُوسِكُمْ

alladhina tajartumu allaha binufusikum traded with Allah in your souls;

فَانْزَلَ ٱللَّهُ فِيكُمْ:

fa'anzala allahu fikum He therefore revealed about you this:

«إِنَّ ٱللَّهَ ٱشْتَرَىٰ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ انْفُسَهُمْ وَامْوَالَهُمْ

inna allaha ishtara min almu'minina anfusahum wa amwalahum “Surely, Allah has bought of the believers their persons and their property for this,

بِانَّّ لَهُمُ ٱلْجَنَّةَ

bi'anna lahumu aljannata that they shall have Paradise;

يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ

yuqatiluna fi sabili allahi fayaqtuluna wa yuqtaluna they fight in Allah's way, so they slay and are slain;

وَعْداً عَلَيْهِ حَقّاً فِي ٱلتَّوْرَاةِ وَٱلإِنْجِيلِ وَٱلْقُرْآنِ

wa`dan `alayhi haqqan fi alttawrati wal-injili walqur'ani a promise which is binding on Him in the Torah and the Bible and the Qur'an;

وَمَنْ اوْفَىٰ بِعَهْدِهِ مِنَ ٱللَّهِ؟

wa man awfa bi`ahdihi min allahi and who is more faithful to his covenant than Allah?

فَٱسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ ٱلَّذِي بَايَعْتُمْ بِهِ

fastabshiru bibay`ikumu alladhi baya`tum bihi Rejoice therefore in the pledge which you have made;

وَذٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ.

wa dhalika huwa alfawzu al`azimu and that is the mighty achievement.

ٱلتَّائِبُونَ ٱلْعَابِدُونَ

altta'ibuna al`abiduna They who turn to Allah, who serve Him,

ٱلْحَامِدُونَ ٱلسَّائِحُونَ

alhamiduna alssa'ihuna who praise Him, who fast,

ٱلرَّاكِعُونَ ٱلسَّاجِدُونَ

alrraki`una alssajiduna who bow down, who prostrate themselves,

ٱلآمِرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ

al-amiruna bilma`rufi walnnahuna `an almunkari who enjoin what is good and forbid what is evil,

وَٱلْحَافِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ.»

walhafizuna lihududi allahi wa bashshir almu'minina and who keep the limits of Allah; and give good news to the believers.”

اشْهَدُ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

ashhadu ya amira almu'minina O Commander of the Faithful, I bear witness

انَّ ٱلشَّاكَّ فِيكَ مَا آمَنَ بِٱلرَّسُولِ ٱلامِينِ

anna alshshakka fika ma amana bilrrasuli al-amini that whoever doubts about you has never believed in the Trusted Messenger,

وَانَّ ٱلْعَادِلَ بِكَ غَيْرَكَ عَانِدٌ عَنِ ٱلدِّينِ ٱلْقَوِيمِ

wa anna al`adila bika ghayraka `anidun `an alddini alqawimi and whoever leaves you to choose another (as his leader) has indeed diverted the true religion,

ٱلَّذِي ٱرْتَضَاهُ لَنَا رَبُّ ٱلْعَالَمِينَ

alladhi irtadahu lana rabbu al`alamina that the Lord of the worlds has chosen for us,

 وَاكْمَلَهُ بِوِلاَيَتِكَ يَوْمَ ٱلْغَدِيرِ

wa akmalahu biwilayatika yawma alghadiri and that He completed it on the Ghadir Day through (declaring) the Divinely commissioned leadership of you.

وَاشْهَدُ انَّكَ ٱلْمَعْنِيُّ بِقَوْلِ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ:

wa ashhadu annaka alma`niyyu biqawli al`azizi alrrahimi And I bear witness that you are the one intended in the following saying of the Almighty, All-merciful Lord:

”وَانَّ هٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً فَٱتِّبِعُوهُ

wa anna hadha sirati mustaqiman fattabi`uhu “And this is My path, the right one; therefore, follow it,

وَلاَ تَتَّبِعُوا ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ.“

wa la tattabi`u alssubula fatafarraqa bikum `an sabilihi and follow not other ways, for they will lead you away from His way.”

ضَلَّ وَٱللَّهِ وَاضَلَّ مَنِ ٱتَّبَعَ سِوَاكَ

dalla wallahi wa adalla man ittaba`a siwaka I swear by Allah that whoever follows any one other than you has in fact strayed off the right way and misled others (i.e. those who imitate him),

وَعَنَدَ عَنِ ٱلْحَقِّ مَنْ عَادَاكَ

wa `anada `an alhaqqi man `adaka and that whoever incurs the hostility of you has undoubtedly rejected the right.

اَللَّهُمَّ سَمِعْنَا لاِمْرِكَ

allahumma sami`na li'amrika O Allah, we have listened to Your command

وَاطَعْنَا وَٱتَّبَعْنَا صِرَاطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

wa ata`na wattaba`na sirataka almustaqima obeyed, and followed Your straight path;

فَٱهْدِنَا رَبَّنَا

fahdina rabbana therefore, (please do) guide us, O our Lord!

وَلاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا إِلَىٰ طَاعَتِكَ

wa la tuzigh qulubana ba`da idh hadaytana ila ta`atika And do not cause our hearts to deviate after You have guided us to the obedience to You,

وَٱجْعَلْنَا مِنَ ٱلشَّاكِرِينَ لاِنْعُمِكَ

waj`alna min alshshakirina li'an`umika and include us with those who always thank You for Your bounties.

وَاشْهَدُ انَّكَ لَمْ تَزَلْ لِلْهَوَىٰ مُخَالِفاً

wa ashhadu annaka lam tazal lilhawa mukhalifan And I also bear witness that you have always been at variance with whimsical desires

وَلِلتُّقَىٰ مُحَالِفاً

wa lilttuqa muhalifan as you have always been in line with piety,

وَعَلَىٰ كَظْمِ ٱلْغَيْظِ قَادِراً

wa `ala kazmi alghayzi qadiran you have always been capable of suppressing your rage,

وَعَنِ ٱلنَّاسِ عَافِياً غَافِراً

wa `an alnnasi `afiyan ghafiran you have always forgiven and pardoned people,

وَإِذَا عُصِيَ ٱللَّهُ سَاخِطاً

wa idha `usiya allahu sakhitan and when Allah is disobeyed, you have always been furious,

وَإِذَا اطِيعَ ٱللَّهُ رَاضِياً

wa idha uti`a allahu radiyan and when He is obeyed, you have always been pleased,

وَبِمَا عَهِدَ إِلَيْكَ عَامِلاً

wa bima `ahida ilayka `amilan and you have always carried out what Allah has commissioned you to do,

رَاعِياً لِمَا ٱسْتُحْفِظْتَ

ra`iyan lima istuhfizta you have always observed what has been entrusted with you,

حَافِظاً لِمَا ٱسْتُودِعْتَ

hafizan lima istudi`ta you have always kept what has been confided to you,

مُبَلِّغاً مَا حُمِّلْتَ

muballighan ma hummilta you have always conveyed what you were ordered to convey,

مُنْتَظِراً مَا وُعِدْتَ

muntaziran ma wu`idta and you have always expected that which you were promised.

وَاشْهَدُ انَّكَ مَا ٱتَّقَيْتَ ضَارِعاً

wa ashhadu annaka ma ittaqayta dari`an And I bear witness that as you sometimes conceded some things, you did not do that on account of humiliation,

وَلاَ امْسَكْتَ عَنْ حَقِّكَ جَازِعاً

wa la amsakta `an haqqika jazi`an and as you sometimes did not demand with your right, you did not do that on account of fear,

وَلاَ احْجَمْتَ عَنْ مُجَاهَدَةِ غَاصِبِيكَ نَاكِلاً

wa la ahjamta `an mujahadati ghasibika nakilan and as you sometimes stopped combating those who usurped your right, you did not do so on account of weakness,

وَلاَ اظْهَرْتَ ٱلرِّضَا بِخِلاَفِ مَا يُرْضِي ٱللَّهَ مُدَاهِناً

wa la azharta alrrida bikhilafi ma yurdi allaha mudahinan and as you (on a certain occasion) showed contentment to things to which Allah is not pleased, you did not do so on account of flattery,

وَلاَ وَهَنْتَ لِمَا اصَابَكَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ

wa la wahanta lima asabaka fi sabili allahi and you have never been weakened by what befell you for the sake of Allah,

وَلاَ ضَعُفْتَ وَلاَ ٱسْتَكَنْتَ عَنْ طَلَبِ حَقِّكَ مُرَاقِباً

wa la da`ufta wa la istakanta `an talabi haqqika muraqiban and you have never been feeble and you have never abased yourself as regards demanding with your rights on account of fear.

مَعَاذَ ٱللَّهِ انْ تَكُونَ كَذٰلِكَ

ma`adha allahi an takuna kadhalika I seek Allah’s refuge against such claims;

بَلْ إِذْ ظُلِمْتَ ٱحْتَسَبْتَ رَبَّكَ

bal idh zulimta ihtasabta rabbaka rather, when you were wronged, you relied upon your Lord in these questions

وَفَوَّضْتَ إِلَيْهِ امْرَكَ

wa fawwadta ilayhi amraka and entrusted your affair to Him,

وَذَكَّرْتَهُمْ فَمَا ٱدَّكَرُوٱ

wa dhakkartahum fama iddakaru and as you reminded them (of their allegiance to you), they did not regard it,

وَوَعَظْتَهُمْ فَمَا ٱتَّعَظُوٱ

wa wa`aztahum fama itta`azu and as you preached them, they did not accept from you,

وَخَوَّفْتَهُمُ ٱللَّهَ فَمَا تَخَوَّفُوٱ

wa khawwftahum allaha fama takhawwafu and as you instructed them to fear Allah, they did not mind.

وَاشْهَدُ انَّكَ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa ashhadu annaka ya amira almu'minina I also bear witness, O Commander of the Faithful,

جَاهَدْتَ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ

jahadta fi allahi haqqa jihadihi that you strove in the way of Allah in the most appropriate way

حَتَّىٰ دَعَاكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ جِوَارِهِ

hatta da`aka allahu ila jiwarihi until Allah summoned you to be in His vicinity,

وَقَبَضَكَ إِلَيْهِ بِٱخْتِيَارِهِ

wa qabadaka ilayhi bikhtiyarihi chose to grasp you,

وَالزَمَ اعْدَاءَكَ ٱلْحُجَّةَ بِقَتْلِهِمْ إِيَّاكَ

wa alzama a`da'aka alhujjata biqatlihim iyyaka and established the argument against your enemies who killed you,

لِتَكُونَ ٱلْحُجَّةُ لَكَ عَلَيْهِمْ

litakuna alhujjatu laka `alayhim so that you should have argument against them,

مَعَ مَا لَكَ مِنَ ٱلْحُجَجِ ٱلْبَالِغَةِ عَلَىٰ جَمِيعِ خَلْقِهِ

ma`a ma laka min alhujaji albalighati `ala jami`i khalqihi although you enjoy conclusive arguments against all of His creatures.

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

alssalamu `alayka ya amira almu'minina Peace be upon you, O Commander of the Faithful.

عَبَدْتَ ٱللَّهَ مُخْلِصاً

`abadta allaha mukhlisan You have worshipped Allah sincerely,

وَجَاهَدْتَ فِي ٱللَّهِ صَابِراً

wa jahadta fi allahi sabiran striven in the way of Allah steadfastly,

وَجُدْتَ بِنَفْسِكَ مُحْتَسِباً

wa judta binafsika muhtasiban sacrificed yourself, seeking Allah’s judgment,

وَعَمِلْتَ بِكِتَابِهِ

wa `amilta bikitabihi acted upon His Book,

وَٱتَّبَعْتَ سُنَّةَ نَبِيِّهِ

wattaba`ta sunnata nabiyyihi followed His Prophet’s instructions,

وَاقَمْتَ ٱلصَّلاةَ

wa aqamta alssalata performed the prayers,

وَآتَيْتَ ٱلزَّكَاةَ

wa atayta alzzakata paid the zakat,

وَامَرْتَ بِٱلْمَعْرُوفِ

wa amarta bilma`rufi enjoined what is right,

وَنَهَيْتَ عَنِ ٱلْمُنْكَرِ مَا ٱسْتَطَعْتَ

wa nahayta `an almunkari ma istata`ta and forbidden what is wrong as much as you could,

مُبْتَغِياً مَا عِنْدَ ٱللَّهِ

mubtaghiyan ma `inda allahi seeking what is possessed by Allah

رَاغِباً فِي مَا وَعَدَ ٱللَّهُ

raghiban fima wa`ada allahu and desiring for that which Allah has promised.

لاَ تَحْفِلُ بِٱلنَّوَائِبِ

la tahfilu bilnnawa'ibi You have never cared for misfortunes,

وَلاَ تَهِنُ عِنْدَ ٱلشَّدَائِدِ

wa la tahinu `inda alshshada'idi never yielded to the hardships,

وَلاَ تَحْجِمُ عَنْ مُحَارِبٍ

wa la tahjimu `an muharibin and never stopped fighting against any warrior on account of fear.

افِكَ مَنْ نَسَبَ غَيْرَ ذٰلِكَ إِلَيْكَ

afika man nasaba ghayra dhalika ilayka Indeed, whoever claims anything opposite to this to you is actually fabricating

وَٱفْتَرَىٰ بَاطِلاً عَلَيْكَ

waftara batilan `alayka and is forging lies to you,

وَاوْلَىٰ لِمَنْ عَنَدَ عَنْكَ

wa awla liman `anada `anka and whoever leaves your path is drawing himself near to destruction.

لَقَدْ جَاهَدْتَ فِي ٱللَّهِ حَقَّ ٱلْجِهَادِ

laqad jahadta fi allahi haqqa aljihadi You have certainly striven in the way of Allah as exactly as required,

وَصَبَرْتَ عَلَىٰ ٱلاذَىٰ صَبْرَ ٱحْتِسَابٍ

wa sabarta `ala al-adha sabra ihtisabin stood harm for the sake of Allah,

وَانْتَ اوَّلُ مَنْ آمَنَ بِٱللَّهِ

wa anta awwalu man amana billahi have been the foremost to believe in Allah,

وَصَلَّىٰ لَهُ وَجَاهَدَ

wa salla lahu wa jahada the first to offer prayer and to strive,

وَابْدَىٰ صَفْحَتَهُ فِي دَارِ ٱلشِّرْكِ

wa abda safhatahu fi dari alshshirki and the first to expose himself in the land of the polytheists,

وَٱلارْضُ مَشْحُونَةٌ ضَلالَةً

wal-ardu mashhunatun dalalatan while the lands were suffocated with deviation,

وَٱلشَّيْطَانُ يُعْبَدُ جَهْرَةً

walshshaytanu yu`badu jahratan Satan was worshipped openly,

وَانْتَ ٱلْقَائِلُ: ”لاَ تَزِيدُنِي كَثْرَةُ ٱلنَّاسِ حَوْلِي عِزَّةً

wa anta alqa'ilu la taziduni kathratu alnnasi hawli `izzatan and (in the midst of this) you said, “The big number of people that surround me shall never increase my might,